ƒgƒbƒvƒy[ƒW‚É–ß‚é

 

—ûK–â‘è@‚P‚X‚P (15 May 05) (24 June 05) (20 July 05) (3 Aug 05) (15 May 07)

(31 Aug 07) (12 Sept 07) (27 Sept 08) (12 March 10) (10 June 13)

(7 July 2016) (4 May 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚Q (18 May 05) (24 June 05) (20 July 05) (9 Aug 05) (15 May 07)

(31 Aug 07) (12 Sept 07) (29 Sept 08) (12 March 10) (19 June 11)

(13 March 13) (10 June 13) (7 July 16) (28 April 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚R (24 May 05) (25 June 05) (20 July 05) (9 Aug 05) (15 May 07)

(31 Aug 07) (13 Sept 07) (29 Sept 08) (12 March 10) (21 June 11)

(10 June 13) (7 July 16) (26 April 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚S (26 May 05) (25 June 05) (20 July 05) (10 August 05) (15 May 07)

(31 Aug 07) (13 Sept 07) (30 Sept 08) (12 March 10) (23 June 11)

(7 July 12) (10 June 13) (7 July 16) (24 April 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚T (4 June 05) (28 June 05) (20 July 05) (10 August 05) (15 May 07)

(31 Aug 07) (14 Sept 07) (2 Oct 08) (12 March 10) (25 June 11)

(10 June 13) (9 July 16) (22 April 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚U (28 June 05) (15 Aug 05) (22 May 07)(1 Sept 07) (13 Sept 07)

(4 Oct 08) (18 March 10) (28 June 11) (10 June 13) (9 July 16)

(23 April 19)


—ûK–â‘è@‚P‚X‚V (29 June 05) (15 Aug 05) (22 May 07) (1 Sept 07) (14 Sept 07)

(5 Oct 08) (18 March 10) (1 July 11) (17 June 13) (9 July 16)

(18 April 19)
—ûK–â‘è@‚P‚X‚W (29 June 05) (15 Aug 05) (22 May 07) (1 Sept 07) (14 Sept 07)

(8 Oct 08) (18 March 10) (2 July 11) (17 June 13) (9 July 16)

(16 April 19)
—ûK–â‘è@‚P‚X‚X (30 June 05) (1 Sept 05) (22 May 07) (1 Sept 07) (14 Sept 07)

(10 Oct 08) (18 March 10) (4 July 11) (16 June 13) (7 Aug 16)@

(14 April 19)

@
—ûK–â‘è@‚Q‚O‚O (30 June 05) (1 Sept 05) (22 May 07) (1 Sept 07) (14 Sept 07)

(15 Oct 08) (18 March 10) (4 July 11) (16 June 13) (7 Aug 16)

(12 April 19)

 

‰‹‰—ûK–â‘è“Yí@‚P‚X‚P|‚Q‚O‚O

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚P

 

V‚µ‚¢‰ÙŽq‚𐶂ݏo‚·Žž‚ɉَqEl‚ªˆê”Ô“ª‚ð”Y‚Ü‚¹‚é‚َ͉̂q‚Ì–¼‘O‚Å‚·B‰ÙŽq‚Ì–¼‘O‚ª‰ÙŽq‚̐¶Ž€‚ðŒˆ‚ß‚Ü‚·B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiSuzume, 4 May 19j

 

When confectioners develop a new confectionery, how to name is what racks their brains the most. This is because the name of a confectionery plays such a vital role in the confectionery business that it often makes or breaks the product launch.

 

“Yí

 

When confectioners develop a new kind of confectionery, how to name it is what racks their brains the most. This is because the name of a confectionery plays such a vital role in the confectionery business that it often makes or breaks the product sales launch.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When confectioners develop a new kind of confectionery, how to name it is what racks their brains the most. This is because the name plays such a vital role in the confectionery business that it often makes or breaks the product sales.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiBuru, 7 July 16j

 

A confectioner is always bothered the naming of new confection whenever he created. The naming will decide its value.

 

“Yí

 

A confectioner is always bothered  concerned with the naming of a new confection every time whenever he created creates it. The naming name of confection1 will decide whether or not it can survive in the its value market2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       naming ‚Í–¼‘O‚ð•t‚¯‚邱‚ƁAname ‚Í–¼‘O‚Å‚·‚©‚çA‚±‚±‚Å‚ÍŠù‚É–¼‘O‚ÍŒˆ‚Ü‚Á‚Ä‚¢‚é‚Ì‚Åname‚Æ‚µ‚Ü‚·B

 

2.       ‚±‚̂悤‚Éà–¾‚·‚é‚Æ“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A confectioner is always concerned with the naming of a new confection every time he  creates it. The name of the confection will decide whether or not it can survive in the market.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiValley winds, 10 June 13j

 

The most careful thing about which confectionary Craftmen care is the name of a confectionary. The name is a matter of life and death.

 

“Yí

 

The most careful difficult thing about which a confectionaery cook Craftmen care must decide for a new piece of confectionery is its the name of a confectionary. The name is crucial for its commercial success a matter of life and death1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ª‘å‘̐„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       u¶Ž€‚ðŒˆ‚ß‚Ü‚·v‚Í‚»‚̂܂܉pŒê‚Å•\Œ»‚·‚é‚ƁA‚±‚̏ꍇ‚Í‘å‚°‚³‚·‚¬‚é‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The most difficult thing which a confectionery cook must decide for a new piece of confectionery is its name. The name is crucial for its commercial success.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚Oi‚©‚¢A19 June 11j

 

Confectionery professionals have the most difficulty in naming sweet stuffs when they make new sweets. The success of that depends on the name.

 

“Yí

 

Confectionerys professionals‚P have the most difficulty in naming a new piece of cake sweet stuffs when they make new sweets2. The success of sales of that a new piece of cake depends heavily on the its name3.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA‚¢‚܂ЂƂ‚͂Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       confectionery professionals‚Æ‚·‚é‚Ɓu‰ÙŽq‚ÉŠÖŒW‚µ‚½ê–å‰Æv‚Å‚·‚©‚çAElˆÈŠO‚àŠÜ‚Þ‚©‚à‚µ‚ê‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       “Yí‚̂悤‚ÉŠÈ’P‚É‚·‚é‚Ì‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

3.       ˆê”ʘ_‚ð‚ׂ̂Ă¢‚é‚Ì‚Åa new piece of cake‚Æ•s’芥ŽŒ‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Confectioners have the most difficulty in naming a new piece of cake. The success of sales of a piece of cake depends heavily on its name.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ximxtomi, 12 March 10j

 

Confectioners rack their brain most when they think of the name for a new sweet they are going to introduce in the market. The name of a sweet often dictates its sale potential.

 

“Yí

 

Confectioners rack their brain most when they think of the name for a new sweet they are going to introduce in the market. The name of a sweet often dictates its sales potential1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

dictates its sale@uiŽÀÛ‚́j”„‚èã‚°‚ðŒˆ‚ß‚Ü‚·vdictates its sales potentialu”„‚èã‚°‚̐öÝ”\—Í‚ðŒˆ‚ß‚Ü‚·v‚Æ‚Ç‚¿‚ç‚Å‚à‚æ‚¢‚Å‚·‚ªAŽ„‚́uŽÀÛ‚Ì”„ã‚v‚Ì‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚Å‚·B‚Ü‚½The sales of a product are the quantity of it that is sold (COBUILD).‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Confectioners rack their brain most when they think of the name for a new sweet they are going to introduce in the market. The name of a sweet often dictates its sales.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wikk, 27 Sept 08j

 

It's a name of confectionery that a confectioner is puzzled about, when he invents a new kind of confectionery. A success of confectionery depends on its name.

 

“Yí

 

It's a name of confectionery that a confectioner spends a lot of time on is puzzled about, when he invents a new kind of confectionery. A The success of a new piece of confectionery heavily depends on its name.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªApuzzle about ‚ª•s“K“–‚Å‚·BThe name of a new piece of cake puzzles a confectioner.  V‚µ‚¢ƒP[ƒL‚Ì–¼‘O‚ªƒP[ƒLEl‚ð¢˜f‚³‚¹‚½i‚æ‚Ù‚Ç•sŽv‹c‚ȁA‚Ü‚½‚Í‚¨‚©‚µ‚È–¼‘O‚¾‚Á‚½‚Ì‚Å‚µ‚傤j

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It's a name that a confectioner spends a lot of time on when he invents a new kind of confectionery. The success of a new piece of confectionery heavily depends on its name.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚ViŽU•àlA12 September 07j

 

Giving a name to a new sweet is most difficult to a pastry cook when he or she has created a new sweet. Because, to give a name is to breathe life into a new sweet.

 

“Yí

 

Giving a name to a new sweet is the most difficult job for to a pastry cook when he or she has createds a new sweet. Bbecause1, to give a name is to breathe life into a new sweet.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“à—e‚ÌŒ¾‚¢Š·‚¦‚ª‚æ‚¢‚Å‚·‚ˁB

 

1.       “à—e‚ª–§Ú‚ÉŠÖ˜A‚µ‚Ä‚¢‚é’Z‚¢•¶‚Ȃ̂ŁA‚±‚±‚Ő؂炸‚É‘±‚¯‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Giving a name to a new sweet is the most difficult job for a pastry cook when he or she creates a new sweet because to give a name is to breathe life into a new sweet.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŠâ‚¿‚á‚ñA31 August 07j

 

When confectioners create a new cake, they are most worried about its name. Whether the cake sells or not depends on its name.

 

“Yí

 

When confectioners create a new kind of cake, they think hard to come up with a good name for the cake are most worried about its name. Whether the cake sells or not depends on its name1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªthey are most worried about its name‚Æ‚·‚é‚ƁA–¼‘O‚ðS”z‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚¤A‚Æ‚È‚é‚Ì‚Å“Yí‚̂悤‚É“à—e‚ðà–¾‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When confectioners create a new kind of cake, they think hard to come up with a good name for the cake. Whether the cake sells or not depends on its name.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiKappa2004, 15 May 07j

 

When producing a new cake, the biggest headache for the craftsman is brand name of the cake. The name is a key for success.

 

“Yí

 

When producing a new kind of1 cake, the biggest headache for the a pastry cook2 craftsman is to think of a brand name for of the cake. The name is a the key for to the commercial success of the cake3.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       V‚µ‚¢Ží—ނ̃P[ƒLA‚Æ‚·‚é‚Æ“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

2.       ‰ÙŽqEl‚Ía pastry chef, a pastry cook‚ªˆê”Ê“I‚Å‚·B

 

3.       ƒP[ƒL‚̏¤‹Æ“I¬Œ÷A‚Æ‹ï‘Ì“I‚É‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When producing a new kind of cake, the biggest headache for a pastry cook is to think of a  name for the cake. The name is the key to the commercial success of the cake.

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Si‚³‚­‚çA3 Aug 05j

 

When a Japanese-style pastry cook makes a new pastry, he names it carefully, because pastry's name affects large influence on its sales.

 

“Yí

 

When a Japanese-style pastry cook makes a new pastry, he names it carefully1, because the pastry's name greatly affects large influence on2 its sales.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       uˆê”Ô“ª‚ð”Y‚Ü‚¹‚év‚ðhe names it carefully ‚Æ‚ÍŠÈ—ª‚Å‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚·B

 

2.       affect‚͉e‹¿‚ð—^‚¦‚éA‚Æ‚¢‚¤ˆÓ–¡‚È‚Ì‚Åinfluence‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñBthe pastryfs name has a great influence on its sales‚Æ‚à•\Œ»‚Å‚«‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When a Japanese-style pastry cook makes a new pastry, he names it carefully because the pastry's name greatly affects its sales.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2005, 20 July 05j

 

When a sweets cooks creates a new sweets, what he annoys the most is the name of the sweets. The name will decide between success and failure.

 

“Yí@

 

When a sweets pastry cooks creates a new sweets, what he annoys worries him1 the most is the name of the sweets. The name will decide between success and or failure of the sweet2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       annoy ‚Í‘¼“®ŽŒ‚Æ‚µ‚Ä‚ÍIt annoys him.‚̂悤‚Ɂu‚»‚ꂪ”Þ‚ð•s‰õ‚É‚³‚¹‚½Bv‚Æ‚¢‚¤‚悤‚É‚È‚é‚̂ŁA‚±‚±‚Å‚ÍWhat worries him the most is ~.uˆê”Ô”Þ‚ð”Y‚Ü‚¹‚é‚à‚̂́`‚Å‚ ‚év‚Æ‚¢‚¤\•¶‚É‚µ‚Ü‚·B

 

2.       decide A‚Æ‚¢‚¤‚悤‚Édecide‚Í‘¼“®ŽŒ‚È‚Ì‚Å–Ú“IŒê‚ª•K—v‚Å‚·B–Ú“IŒê‚ª–¾‚ç‚©‚È‚Æ‚«‚͏ȗª‚³‚ê‚邱‚Æ‚à‚ ‚è‚Ü‚·BThe name will decide (the future of the sweet) between success and failure.‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B‚±‚±‚Å‚Í‚à‚Á‚Æ–¾Šm‚É“Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When a pastry cook creates a new sweet, what worries him the most is the name of the sweet. The name will decide success or failure of the sweet.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA24 June 05j

 

For a confectioner, nothing bothers his brains so much as to think up a name of a new cake that he tries to create. A good name is the key to what makes a new cake successful or not.

 

“Yí

 

For a confectioner, nothing bothers demands his brains so much as to think up a name1 of for a new cake that he tries is trying2 to create. A good name is the key to what makes a new cake successful or not.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       uˆê”Ô“ª‚ð”Y‚Ü‚¹‚év‚ðnothing bothers (demands) his brains so much as to ~‚Æ‚Í’¼–ó‚̂悤‚Å‚¢‚āA‚µ‚©‚à‚í‚©‚è‚â‚·‚¢–Ê”’‚¢•\Œ»‚Å‚·‚ˁB

 

2.       Œ»ÝisŒ`‚É‚·‚é‚ƗՏꊴ‚ª‚Å‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

For a confectioner, nothing demands his brains so much as to think up a name for a new cake that he is trying to create. A good name is the key to what makes a new cake successful or not.

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA24 June 05j

 

Electric appliance manufacturers were divided into two groups, each of which has been developing its own standard of next-generation DVDs. It is expected, however, that both groups will agree to joint development of the "Third Standard."

 

“Yí

 

Electric appliance manufacturers were divided into two groups, each of which has been developing its own standard of for the next-generation of DVDs1. It is expected, however, that both groups will agree to on joint development of the "Third Standard."

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       –¼ŽŒ‚̘AŒ‹‚µ‚½•¡‡–¼ŽŒ‚È‚Ì‚Å“Yí‚̂悤‚Éà–¾“I‚È‹å‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Electric appliance manufacturers were divided into two groups, each of which has been developing its own standard for the next-generation of DVDs. It is expected, however, that both groups will agree on joint development of the "Third Standard."

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiƒXƒJƒC‚TA15 May 05j

 

It is to name the cake that the patissiers find the most difficult when they invent a new cake. The name of the cake decides how it will sell.

 

“Yí

 

It is to name the cake that the patissiers pastry cooks1 find the most difficult when they invent create2 a new cake. The name of the cake can3 decides how it will sell4.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“Še‚Ì‚Ü‚Ü‚Å“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ª‚æ‚­‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA×‚©‚È‚Æ‚±‚ë‚ð“Yí‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

1.       “ú–{‚Å‚Í—m‰ÙŽq‚͐¶Šˆ‚É’è’…‚µAƒpƒeƒBƒVƒG‚Æ‚¢‚¤ƒtƒ‰ƒ“ƒXŒê‚à•’Ê‚ÉŽg‚í‚ê‚Ä‚¢‚é‚悤‚Å‚·‚ªA‰p•¶‚Å‚Ípastry cooks‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ‰ÙŽq‚Ì‘nì‚É‚Ícreate‚Ì‚Ù‚¤‚ªAinvent‚æ‚è—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤Binvent a new cake‚Æ‚·‚é‚ƁAÞ—¿‚©‚çì‚è•û‚Ü‚Å‚·‚ׂĐV‚µ‚­l‚¦o‚·A‚Æ‚¢‚¤Š´‚¶‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

3.       can‚ð“ü‚ê‚é‚Ɓu‰ÙŽq‚Ì–¼‘O‚ª‚Ì‚»‚̐¶Ž€‚ðŒˆ‚ß‚Ä‚µ‚Ü‚¤Bv‚Æ‚¢‚Á‚½ˆÓ–¡‡‚¢‚É‚È‚è‚Ü‚·Bcan‚ª–³‚¢ê‡‚́Au‰ÙŽq‚Ì–¼‘O‚ª‚»‚̐¶Ž€‚ðŒˆ‚ß‚éBv‚Æ‚¢‚¤‹qŠÏ“I‚ÈŽ–ŽÀ‚Ì‹Lq‚É‚È‚è‚Ü‚·‚ªAcan‚ð“ü‚ê‚é‚ƁA“à—e‚ɏ‘‚«Žè‚̍l‚¦‚𔽉f‚µ‚Ü‚·B

 

4.       ui‰ÙŽqj‚̐¶Ž€‚ðŒˆ‚ß‚év‚ðhow it (the cake) will sell‚Æ•\Œ»‚µ‚½‚Ì‚ª‚æ‚¢‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is to name the cake that the pastry cooks find the most difficult when they create a new cake. The name of the cake can decide how it will sell.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚Q

 

‰Æ“dƒ[ƒJ[‚Í“ñ‚‚̐w‰c‚É•ª‚©‚ê‚ÄŽŸ¢‘ã‚c‚u‚c‚Ì‹KŠi‚ðŠJ”­‚µ‚Ä‚¢‚½‚ªA‹¤“¯‚Łu‘æŽO‚Ì‹KŠiv‚ð‹¤“¯ŠJ”­‚·‚邱‚Ƃō‡ˆÓ‚·‚錩’Ê‚µ‚Æ‚È‚Á‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiSuzume, 28 April 19j

 

Home appliance manufacturers have fallen into two camps and struggled each other to set a global standard for next-generation DVD. Today, however, they are expected to agree on co-developing "the third standard" of it.

 

“Yí

 

Home appliance manufacturers have fallen into two camps and struggled fought  each other to set a global standard for next-generation DVD. Today, however, they are expected to agree on co-developing "the third standard" of it.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Home appliance manufacturers have fallen into two camps and fought each other to set a global standard for next-generation DVD. Today, however, they are expected to agree on co-developing "the third standard" of it.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiBuru, 7 July 16j

 

Major home electronics companies had developed a next-generation DVD. Those companies had also been consisting of two parties. However, both parties will decide to agree the co-development which aims to develop a gthird-specification.h

 

“Yí

 

Major home electronics companies hadve been developed ing a next-generation DVD. Those companies had are divided into also been consisting of two parties. However, both parties are expected to will decide to agree on the co-development of which aims to develop1 a gthird-specification.h

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       Šù‚Éco-development ‚ÆŒ¾‚Á‚Ä‚¢‚é‚̂ŁA‚±‚±‚Í“à—e‚ªd•¡‚·‚é‚Ì‚Å—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Major home electronics companies have been developing a next-generation DVD. Those companies are divided into two parties. However, both parties are expected to agree on the co-development of a gthird-specification.h

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiValley winds, 10 June 13j

 

Household appliance manufacturers divide into two groups and were developing the standard of next-generation of DVD. However, they seemed to agree that they develop the third standard of DVD together.

 

“Yí

 

Household appliance manufacturers have been divided into two groups and were developing their own standards for the of next-generation of DVDs. However, they seemed1 to agree that they will jointly develop the third standard for of DVDs together.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘å‘Ì‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA‘O”¼‚Å“ñ‚‚̐w‰c‚ª‚»‚ꂼ‚ê‚Ì‹KŠi‚Ì‚c‚u‚c‚ðŠJ”­‚µ‚Ä‚«‚½‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ð‚Í‚Á‚«‚肳‚¹‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

1.       u¡‚Ü‚Å‚¸‚Á‚ÆŠJ”­‚µ‚Ä‚«‚½v‚ðŒ»ÝŠ®—¹isŒ`‚É‚µ‚āA‚±‚±‚Í‚±‚ê‚©‚ç‚Ì‚±‚Æ‚Å‚·‚©‚ç–¢—ˆŒ`‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Household appliance manufacturers have been divided into two groups and developing their own standards for the next-generation of DVDs. However, they seem to agree that they will jointly develop the third standard for DVDs together.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiOKEN, 13 March 13j

 

Consumer-electronics makers, divided into two groups, have developed their own standards for the next-generation DVD. Recently, they are likely to come to an agreement that they co-develop gThe third standard.h

 

“Yí

 

Consumer-electronics makers, divided into two groups, have developed their own standards for the next-generation DVD. Recently, however, they are likely to come to an agreement that they will co-develop gThe third standard.h

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Consumer-electronics makers, divided into two groups, have developed their own standards for the next-generation DVD. Recently, however, they are likely to come to an agreement that they will co-develop gThe third standard.h

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Xi‚©‚¢A19 June 11j

 

While consumer-electronics makers belonging to two powers of DVD standard in the world respectively have developed it for the next generation , they have a prospect to agree to co-develop so-called gThe third standardh.

 

“Yí

 

While cConsumer-electronics makers belonging to two powers of DVD standard in the world respectively have been developeding a new standard it for the next generation of DVD in two groups1., But now they have a prospect of to agreeing to co-develop so-called gThe third standardh.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ɍ\•¶ã‚Ì–â‘肪‚ ‚èA“à—e‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       u“ñ‚‚̐w‰c‚É•ª‚©‚ê‚āv‚ð‚Ç‚¤•\Œ»‚·‚é‚©“‚¢‚Å‚·‚ˁB‚±‚ꂪ–³‚¯‚ê‚ÎA develops B.‚Æ‚¢‚¤•¶Œ^‚ªŽg‚¦‚Ü‚·Bˆê‚‚̕û–@‚Í“Yí‚̂悤‚Éin two groups‚Æ•›ŽŒ‹å‚É‚µ‚ÄŒy‚­ˆµ‚¤‚±‚Æ‚Å‚·B‚à‚¤­‚µà–¾‚·‚é‚Æ‚·‚ê‚΁Aæ‚¸‚Í“ñ‚‚̐w‰c‚É•ª‚©‚ê‚Ä‚¢‚邱‚ƁB‚±‚Ì“ñ‚‚̃Oƒ‹[ƒv‚ªVŠî€‚ÌŠJ”­‹£‘ˆ‚ð‚µ‚Ä‚«‚½‚±‚ƁB‚ðà–¾‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Consumer-electronics makers have been developing a new standard for the next generation of DVD in two groups. But now they have a prospect of agreeing to co-develop so-called gThe third standardh.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wimxtomi, 12 March 10j

 

Home appliance makers are expected to agree to co-develop the third standard for the next generation DVD. So far, they have been divided into two camps over the standard.

 

“Yí

 

Home appliance makers are expected to agree to co-develop the third standard for the next generation of DVD format. So far, they have been divided into two camps and each camp has developed its own over the standard.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“Yí‚̂悤‚Èà–¾‚ª‚ ‚ê‚΂à‚Á‚Æ‚Í‚Á‚«‚è‚·‚é‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Home appliance makers are expected to agree to co-develop the third standard for the next generation of DVD format. So far, they have been divided into two camps and each camp has developed its own standard.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vikk, 29 September 08j

 

Two sides of home electric appliance manufacturers have developed their own standard DVDs for a next generation until now but they are expected to agree on developing the same standard DVD for a third generation jointly.

 

“Yí

 

Two sides groups of home electric appliance manufacturers have been developeding their own standard for the DVDs for a next generation of DVDs1. until now but But now they are expected to agree on developing the same standard DVD for a third generation jointly2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAŠô‚‚ª‚í‚©‚ç‚È‚¢‚Æ‚±‚낪‚ ‚è‚Ü‚·B

 

1.       their own standard DVDs for a next generation‚́uŽŸ‚̐¢‘ã‚̐l‚½‚¿‚Ì‚½‚߂́A“ÆŽ©‚È•W€“I‚ÈDVDv‚Æ‚È‚èAˆÓ–¡‚ª‚æ‚­‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       DVD‚Ì•W€‹KŠi‚ª‚·‚Å‚É•¶’†‚ɏo‚Ä‚¢‚é‚̂ŁA‚±‚±‚͏ȗª‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Two groups of home electric appliance manufacturers have been developing their own standard for the next generation of DVDs. But now they are expected to agree on developing the same standard.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŽU•àlA12 September 07j

 

The specification of a next-generation DVD has been developed by two opposing camps which are composed of consumer-electronics makers, but all the consumer-electronics makers has recently decided to co-develop the third specification of a next-generation DVDD

 

“Yí

 

The specification of a next-generation DVD has been developed by two opposing camps which are composed of consumer-electronics makers., bBut all the consumer-electronics makers has have recently decided to jointly co-develop the third specification of a next-generation DVDD

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B‚Ç‚¤‚â‚炱‚ÌŽŽ‚Ý‚ÍŽ¸”s‚µ‚½‚悤‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The specification of a next-generation DVD has been developed by two opposing camps which are composed of consumer-electronics makers. But all the consumer-electronics makers have recently decided to jointly develop the third specification of a next-generation DVDD

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŠâ‚¿‚á‚ñA31 August  07j

 

Home electric makers divided into two groups and were developing standards for the next generation DVD. But they had a prospect of agreeing in jointly developing "the third standards".

 

“Yí

 

Home electronic appliance electric makers have been divided into two groups and and were developing their own standards for the next generation DVD. But now it is likely that they  agree on had a prospect of agreeing in jointly developing "the third standards".1

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“Yí‚̂悤‚É‚»‚ꂼ‚ê‚̐w‰c‚ª“ÆŽ©‚Ì‹KŠi‚ðŠJ”­‚µ‚Ä‚«‚½‚±‚Æ‚ð‚Í‚Á‚«‚肳‚¹‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Home electronic appliance makers have been divided into two groups and developing their own standard for the next generation DVD. But now it is likely that they agree on jointly developing "the third standard".

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiKappa2004, 15 May 07j

 

Home electronics manufacturers have developed DVD standard code for next generation in two separated groups. It is envisaged that they will agree to make a joint-development for gthe third standardh. 

 

“Yí

 

Home electronics manufacturers have developed two independent standards1 for the next generation of DVD standard code for next generation in two separated groups. It is envisaged that they will agree to make jointly develop2 a joint-development for gthe third standardh. 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “ú–{•¶‚É‚Í–¾Ž¦‚µ‚Ä‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ‚ªA“ñ‚‚̓Ɨ§‚µ‚½‹KŠiA‚Æ‚±‚±‚É“ü‚ê‚é‚Æ“à—e‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       ˆê”Ê‚Émake a joint development‚Æ–¼ŽŒŒ`‚É‚·‚é‚æ‚èAjointly develop‚Æ“®ŽŒŒ`‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª•¶‚ª“Ç‚Ý‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B‚Q‚O‚O‚V”N‚TŒŽ‚Ì’iŠK‚Å‚Í‚±‚Ì‹¤“¯ì‹Æ‚Í’Iã‚°‚É‚È‚Á‚½‚Ü‚Ü‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Home electronics manufacturers have developed two independent standards for the next generation of DVD in two separated groups. It is envisaged that they will agree to jointly develop gthe third standardh. 

 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ri‚³‚­‚çA9 August 05j

 

Separating in two opposed group, electrical appliance manufactures have been competing to develop the next generation's DVD standard, but they are going to agree to collaborate in a development of "the third standard".

 

“Yí

 

Separating into two opposed groups1, electrical appliance manufactures have been competing each other to develop the standard for the next generation's of DVDfs standard2., bBut3 they are going to agree to collaborate in a the development of "the third standard".

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       •ªŽŒ\•¶‚ª‚µ‚á‚ê‚Ä‚Ü‚·‚ˁB‚±‚Ì•ªŽŒ\•¶‚ÌŒ³‚Ì•¶‚ÍElectrical appliance manufacturers are separating themselves into two opposed groups.‚Ȃ̂ŁAu“ñ‚‚̃Oƒ‹[ƒv‚É‚í‚©‚ê‚āi‚±‚ê‚©‚çjv‚Æ‚¢‚¤ˆÓ–¡‚É‚à‚Æ‚ê‚Ü‚·BElectrical appliance manufacturers were divided into two groups.‚Ì•ªŽŒ\•¶ADivided into two groups,@‚Ì‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚©‚à‚µ‚ê‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       the next generationfs DVD standard‚́uŽŸ‚̐¢‘ã‚Ì‚½‚ß‚Ì‚c‚u‚c‹KŠiv‚̈Ӗ¡‚É‚È‚é‚̂ŁAthe standard for the next generation of DVDfs uŽŸ‚̐¢‘ã‚Ì‚c‚u‚c‚Ì‚½‚ß‚Ì‹KŠiv‚É‚µ‚Ü‚·B

 

3.       •¶‚ª’·‚¢‚̂ŁA‚±‚±‚©‚çV‚µ‚¢•¶‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Separating into two opposed groups, electrical appliance manufactures have been competing each other to develop the standard for the next generation of DVDfs. But they are going to agree to collaborate in the development of "the third standard".

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚QiKappa2005, 20 July 05j

 

Home electric machine makers have developed the standard of next generation DVD in two groups. It is an outlook that they may agree to jointly develop "a third standard".

 

“Yí@

 

Home electric machine appliance makers have been developeding1 the standard of for the next generation of DVDs in two separate2 groups. Now there is It is an outlook that they may agree to jointly develop "a third standard".

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       Œ»Ý‚Å‚à‚»‚ꂼ‚ê‚ÌŠJ”­‚Í‘±‚¢‚Ä‚¢‚é‚Ì‚Åhave been developing‚ª—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       u“ñ‚‚̐w‰cv‚ð‹­’²‚·‚邽‚ß‚Éseparate‚ð“ü‚ê‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Home electric appliance makers have been developing the standard for the next generation of DVDs in two separate groups. Now there is an outlook that they may agree to jointly develop "a third standard".

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiƒXƒJƒC‚TA18 May 05j

 

The appliance makers are now expected to agree to develop gthe third standard of DVDh together in cooperation with one another though they were divided into two groups and each of them was developing its own standard of the next generation DVD.

 

“Yí

 

The Home electronic1 appliance makers are now expected to agree to develop gthe a2 third standard of for DVDh together in cooperation with one another3 ,4 though they were have been5 divided into two groups and each of them was has been developing its own standard of for the next generation of 6DVD.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       •¶Í‚̌㔼‚Ì“à—e‚©‚ç‰Æ“dƒ[ƒJ[‚Æ“ÇŽÒ‚É‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA•¶Í‚Ì‚Í‚¶‚߂Ȃ̂ŁA‰Æ“dƒ[ƒJ[Ahome electric and electronic appliance makers‚Æ‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B‚±‚±‚Å‚ÍDVD‚Íelectronic‚ªŽå‚È‚Ì‚Åelectric‚͏ȗª‚µ‚Ü‚µ‚½B‰‚߂ďo‚Ä‚­‚é‘Ώ̂Ȃ̂Œ芥ŽŒ‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       the first, the second‚ª‚Í‚Á‚«‚è‚Æ•¶Í‚Ì’†‚ɏo‚Ä‚«‚Ä‚¢‚È‚¢‚̂ŁA‚±‚±‚Å‚Í•s’芥ŽŒa‚ª“K“–‚Å‚·BŒ»Ý‚Í–¢‚¾—¼w‰c‚ÌŒðÂ‚ª“ïq‚µ‚Ä‚¢‚é‚悤‚Å‚·‚ˁB

 

3.       together‚Å‚¯‚ŏ[•ª‚Å‚µ‚傤B

 

4.       •¶Í‚ª’·‚­A‚Ü‚½thoughˆÈ‰º‚Í•â‘«à–¾‚É‚È‚Á‚Ä‚¢‚é‚̂ŁA‚±‚±‚ɃRƒ“ƒ}‚ð“ü‚ꂽ‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

5.       “ñ‚‚̐w‰c‚É•ª‚©‚ê‚Ä‹KŠi‚ðŠJ”­‚µ‚Ä‚«‚½‚̂ŁA“Yí‚̂悤‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

6.       ‰p•¶‚Í–¼ŽŒ‚Ì—…—ñ‚·‚é•¡‡–¼ŽŒ‚ðŒ™‚¤ŒXŒü‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

Home electronic appliance makers are now expected to agree to develop ga third standard for DVDh together, though they have been divided into two groups and each of them has been developing its own standard for the next generation of DVD.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚R

 

‚SŒŽ‚Q‚Q“úŒßŒã‚TŽž‚²‚ëAÎìŒ§‚̏¬¼‹ó`‚ŁAå‘äs‚«ƒGƒA[ƒjƒbƒ|ƒ“‚R‚U‚P•Ö‚ªŠÇ§Š¯‚©‚ç‚ÌŽwŽ¦‚ª‚È‚¢‚Ì‚É—£—¤ŠŠ‘–‚ðŠJŽn‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiSuzume, 26 April 19j

 

At about 5 pm on April 22, Air Nippon Airlines Flight 361 to Sendai started a take-off run without control instructions by the air traffic controller at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

“Yí

 

At about 5 pm on April 22, Air Nippon Airlinefs Flight 361 to Sendai started a take-off run without receiving control instructions by the air traffic controller at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At about 5 pm on April 22, Air Nippon Airlinefs Flight 361 to Sendai started a take-off run without receiving instructions by the air traffic controller at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiBuru, 7 July 16j

 

About 5 pm on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa, a plane, Air Nippon 361 for Sendai, started taking off without any instructions from the flight controllers.

 

“Yí

 

About 5 pm on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, an airplane, Air Nippon 361 for Sendai, started taking off without any instructions from the flight controllers.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

About 5 pm on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, an airplane, Air Nippon 361 for Sendai, started taking off without any instruction from the flight controllers.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiValley winds, 10 June 13j

 

The Air Nippon flight 361 to Sendai in Komatsu airport on Ishikawa Prefecture started taking off without an instruction at around 5 pm on April 22.

 

“Yí

 

The At Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, Air Nippon flight 361 to Sendai in Komatsu airport on Ishikawa Prefecture started taking off without an instruction from the air controller at around 5 pm on April 22.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, Air Nippon flight 361 to Sendai started taking off without an instruction from the air controller at around 5 pm on April 22.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚Oi‚©‚¢A21 June 11j

 

Around 5:00 p.m. on April 22 at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from an air controller.

 

“Yí

 

Around 5:00 p.m. on April 22 at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from an the air controller.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 5:00 p.m. on April 22 at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from the air controller.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ximxtomi, 12 March 10j

 

Around 5 pm on April 22, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started takeoff run without getting any instructions from the air traffic controllers at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture.

 

“Yí

 

Around 5 pm on April 22, Air Nipponfs flight 361 bound for Sendai started a takeoff run without getting approval any instructions from the air traffic controllers at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 5 pm on April 22, Air Nipponfs flight 361 bound for Sendai started a takeoff run without getting approval from the air traffic controller at Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wikk, 29 September 08j

 

Around 5:00 pm on April 22, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started taxiing along a runaway to take off without an instruction from the control tower at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

“Yí

 

Around 5:00 pm on April 22, Air Nippon flight 361 bound for Sendai started taxiing along a runaway to take off without an instruction from the control tower at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚ViŽU•àlA13 September 07j

 

About 5 p.m on 22 April, at the KOMATSU Airport, the Air Nippon 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from a controller.

 

“Yí

 

About 5 p.m. on 22 April 22, at the Komatsu KOMATSU Airport, the Air Nippon 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from a controller.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

About 5 p.m. on April 22 at Komatsu Airport, Air Nippon 361 bound for Sendai started taking off without the instruction from a controller.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŠâ‚¿‚á‚ñA31 August 07j

 

Around 5:00 p.m. on April 22, Air Nippon's flight 361 to Sendai started gliding to take off without an air traffic controller's instructions.

 

“Yí

 

Around 5:00 p.m. on April 22, Air Nippon's flight 361 to Sendai started gliding to takeing off without the instruction from an air traffic controller's instructions at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“ú–{•¶‚ÆŠr‚ׂé‚Ɖ½ˆ‚Ì‹ó`‚Å‚Æ‚¢‚¤î•ñ‚ªŒ‡‚¯‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 5:00 p.m. on April 22, Air Nippon's flight 361 to Sendai started taking off without the instruction from an air traffic controller at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiKappa2004, 15 May 07j

 

Around 5PM on April 22, at Komatsu Airport, Ishikawa, Air Nippon Flight No. 361 bound for Sendai started to taxi along the runway for takeoff although there had been no instructions from the control center.   

 

“Yí

 

Around 5:00 pm PM1 on April 22, at Komatsu Airport, Ishikawa, Air Nippon Flight No. 361 bound for Sendai started to taxi along the runway for takeoff although there had been no instructions from the control center.   

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       5:00 pm@‚Ü‚½‚́@5:00 p.m.‚Æ•\Œ»‚µ‚Ü‚·BPM‚͉p‘‚Å‚ÍPrime Minister‚Ì—ªÌ‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 5:00 pm on April 22, at Komatsu Airport, Ishikawa, Air Nippon Flight No. 361 bound for Sendai started to taxi along the runway for takeoff although there had been no instructions from the control center.   

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Si‚³‚­‚çA9 August 05j

 

Around 5 pm. on April 22, Air Nippon flight 361 for Sendai started taking off before given any direction from the control tower.

 

“Yí

 

Around 5 pm.1on April 22, Air Nippon flight 361 for Sendai started taking off before given any direction from the control tower.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ]—ˆ‚Í5 p.m.‚ƃsƒŠƒIƒh‚ð“ñ‚ÂŽg‚¤‚Ì‚ªˆê”Ê“I‚Å‚µ‚½‚ªAŒ»Ý‚Í5 pm. ‚Ü‚½‚Í5 pm‚Æ‚¢‚¤‚Ù‚¤‚ªˆê”Ê“I‚É‚È‚è‚Ü‚µ‚½Bƒ^ƒCƒv‚ð‘ł‚Ƃ«‚Ɉê‰ñ‚Ü‚½‚Í‚Q‰ñƒXƒgƒ[ƒN‚ðŒ–ñ‚Å‚«‚é‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚Å‚µ‚傤‚©‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

“Yí‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2005, 20 July 05j

 

Around 5 pm on April 22, Air Nippon Flight No.361 bound for Sendai made started in running for takeoff without instruction from the control tower in Komatsu airport in Ishikawa prefecture.

 

“Yí

 

Around 5 pm on April 22, Air Nippon Flight No.361 bound for Sendai made started1 in running for a takeoff without an instruction from the control tower in Komatsu aAirport2 in Ishikawa pPrefecture.

 

“Yí

 

1.       started running‚Łu‘–‚èŽn‚ß‚½v‚̈Ӗ¡‚Ȃ̂ŁAmade‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       Komatsu Airport, Ishikawa Prefecture‚ªŒÅ—L–¼ŽŒ‚È‚Ì‚Å’PŒê‚ÌŽn‚ß‚Í—¼•û‚Æ‚à‘啶Žš‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 5 pm on April 22, Air Nippon Flight No.361 bound for Sendai started running for a takeoff without an instruction from the control tower in Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA25 June 05j

 

Around 5:00 p.m. on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, Air Nippon Flight 361 bound for Sendai started to taxi on the takeoff runway without waiting for the instructions from the air traffic controllers.

 

“Yí

 

Around 5:00 p.m. on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture, Air Nippon Flight 361 bound for Sendai started to taxi on the takeoff runway without waiting for the instructions from the air traffic controllers.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB“ú–{•¶‚Ì“à—e‚𐳊m‚ɉp•¶‚Å•\Œ»‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ˁB

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiƒXƒJƒC‚TA24 May 05j

 

Air Nippon Flight 361 for Sendai began to roll to take off without any direction of air traffic controllers around 5 p.m., April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

“Yí

 

Air Nippon Flight 361 bound1 for Sendai began to roll2 to take off without any direction of from the air traffic controllers3 around 5 p.m. , on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       bound for‚ª³Ž®‚ÈŒ¾‚¢•û‚Ȃ̂ŁA‚±‚±‚ł͏ȗª‚µ‚È‚¢‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ŽÀÛ‚É‚Í—£—¤‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚Á‚½‚悤‚Å‚·‚ªAbegan to take off‚ŁAŠŠ‘–˜H‚̃NƒŠƒAƒ‰ƒ“ƒX‚Ì‹–‰Â‚ª–³‚¢‚Ü‚Ü‚É—£—¤‚ðŠJŽn‚µ‚½AˆÓ–¡‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·Bto roll ‚Í‚¢‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

3.       the air traffic controller‚ŏ¬¼”òsê‚̊ǐ§Š¯‚¾‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Air Nippon Flight 361 bound for Sendai began to take off without any direction from the air traffic controller around 5 p.m. on April 22 at Komatsu Airport in Ishikawa Prefecture.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚S

 

•Äq‹ó‰F’ˆ‹Çi‚m‚`‚r‚`j‚Í‚SŒŽ‚Q‚O“úA“ú–{l‰F’ˆ”òsŽmE–ìŒû‘ˆê‚³‚ñ‚炪“‹æ‚·‚éƒXƒy[ƒXƒVƒƒƒgƒ‹uƒfƒBƒXƒJƒoƒŠ[v‚Ì‘Å‚¿ã‚°‚ð‚PTŠÔ‰„Šú‚µA—ˆŒŽ‚Q‚Q“ú‚Æ‚·‚é‚Æ”­•\‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚SiSuzume, 24 April 19j

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that they would postpone a launch of the space shuttle Discovery, which Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, was scheduled to fly on, for a week. NASA set the launching date on the 22nd of next month.

 

“Yí

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that they would postpone a launch of the space shuttle Discovery, which Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, was scheduled to fly on, for a week. NASA set the launching date on the 22nd of next month.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiBuru, 7 July 16j

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that NASA decided to postpone the launch of Space Shuttle Discover for one week. Mr. Soichi Noguchi, Japanese astronaut, has been known that he will board Discovery.

 

“Yí

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that NASA decided to postpone the launch of Space Shuttle Discover for one week. Mr. Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, has been known that he will go on board Discovery.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that NASA decided to postpone the launch of Space Shuttle Discover for one week. Mr. Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, has been known that he will go on board Discovery.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiValley winds, 10 June 13j

 

NASA announced on April 20 that they postponed the space shuttle "Discovery's" launch for a week and would do on May 20. A Japanese astromote Noguchi Soichi would board Discovery.

 

“Yí

 

NASA announced on April 20 that they postponed the space shuttle "Discovery's" launch for a week and would do so on May 20. A Japanese astronaut astromote Mr. Soich Noguchi1 Soichi would will go on board Discovery.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       l–¼‚¾‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ð‚Í‚Á‚«‚肳‚¹‚é‚悤‚ÉMr. ‚ð‚‚¯‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

NASA announced on April 20 that they postponed the space shuttle "Discovery's" launch for a week and would do so on May 20. A Japanese astronaut Mr. Soich Noguchi will go on board Discovery.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiOKEN, 7 July 12j

 

National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they would put off a launch of the space shuttle Discovery for a week, which Japanese astronaut Souichi Noguchi et al would board, and that they would launch the space shuttle on May 22.

 

“Yí

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they would put off a launch of the sSpace sShuttle Discovery1 for a week, which a Japanese astronaut, Mr. Souichi Noguchi, et al would board as a member of the crew,. NASA and that they would will launch the space shuttle on May 22.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ŒÅ—L–¼ŽŒ‚Æ‚µ‚Ä‚±‚̂悤‚ÉŽg‚¤‚Ì‚ªˆê”Ê“I‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they would put off a launch of Space Shuttle Discovery for a week, which a Japanese astronaut, Mr. Souichi Noguchi, would board as a member of the crew,. NASA will launch the space shuttle on May 22.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚Oi‚©‚¢A23 June 11j

 

The U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they postponed the launch of Space Shuttle Discovery with Japanese astronaut Soichi Noguchi and others as a crew member for a week and would carry out it on May 22.

 

“Yí

 

The U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they postponed the launch of Space Shuttle Discovery with a Japanese astronaut, Mr. Soichi Noguchi and others on board as a crew member for a week until and would carry out it on May 22.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The U.S. National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that they postponed the launch of Space Shuttle Discovery with a Japanese astronaut, Mr. Soichi Noguchi and others on board for a week until  May 22.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ximxtomi, 12 March 10j

 

The National Aeronautics and Space Administrationfs (NASA) announced on April 20 that it would launch the space shuttle Discovery on May 20, a week later than originally scheduled. Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, will be boarding the ship as one of crew members.

 

“Yí

 

The National Aeronautics and Space Administrationfs (NASA) announced on April 20 that it would launch the space shuttle Discovery1 on May 20, a week later than originally scheduled. Mr. Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, will be boarding the ship as one of its crew members.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       space shuttle Discovery‚ƁAŒÅ—L–¼ŽŒ‚ÅŽg—p‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20 that it would launch space shuttle Discovery1 on May 20, a week later than originally scheduled. Mr. Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, will be boarding the ship as one of its crew.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wikk, 30 September 08j

 

On April 20, National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launch of space shuttle "discovery", on which Mr. Souichiro Noguchi, Japanese astronaut was going to board with other crews was postponed for a week to the 22nd of the next month.

 

“Yí

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launch of space shuttle "discovery", on which Mr. Souichiro Noguchi, a Japanese astronaut, was going to board as one of the with other crews was postponed for a week to the 22nd of the next month.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launch of space shuttle "discovery" on which Mr. Souichiro Noguchi, a Japanese astronaut, was going to board as one of the crew was postponed for a week to the 22nd of the next month.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚ViŽU•àlA13 September 07j

 

On 22 April, National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced the one week delay of launch of the space shuttle gDiscovery" which Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, is boarding, and announced that the new launch would be on 22 May.

 

“Yí

 

On 22 April 221, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that it would postpone the one week delay of the launching of the space shuttle gDiscovery," which Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, is would be boarding, until May 22, and announced that the new launch would be on 22 May.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“Yí‚̂悤‚É‚Ü‚Æ‚ß‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

1.       ‚±‚Ì‚Ù‚¤‚ª•W€“I‚È•\‹L–@‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 22, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that it would postpone the launching of space shuttle Discovery, which Souichi Noguchi, a Japanese astronaut, would be boarding, until May 22.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŠâ‚¿‚á‚ñA31 August 07j

 

On April 20, NASA announced that a space shuttle, "Discovery" a Japanese astronaut Soichi Noguchi would board postponed its launch for a week and the shuttle would be launched on the 22th of the next month.

 

“Yí

 

On April 20, NASA announced that a space shuttle, "Discovery"  for which a the Japanese astronaut Soichi Noguchi would be one of the crews  board postponed its launch for a week until and the shuttle would be launched on the May 22th of the next month1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚Æ•¶Í‚ª‚·‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, NASA announced that space shuttle Discovery for which the Japanese astronaut Soichi Noguchi would be one of the crews postponed its launch for a week until  May 22.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiKappa2004, 15 May 07j

 

On April 20, the US National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that launching of the space shuttle gDiscoveryh would postpone to May 22. Japanese Astronauts, Soichi Noguchi and others were expected to board on this shuttle.  

 

“Yí

 

On April 20, the US National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launching of the space shuttle gDiscoveryh would be postponed until to May 22. Japanese Aastronauts, Soichi Noguchi, will be a member of the crew and others were expected to board on this shuttle1.  

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚Ì•¶‚Í–¢—ˆŒ`‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B‚Ü‚½–ìŒû‚³‚ñ‚ª“‹æ‚·‚邱‚Æ‚ð‹­’²‚·‚é‚É‚Í“Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, the US National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launching of space shuttle gDiscoveryh would be postponed until May 22. Japanese astronaut, Soichi Noguchi, will be a member of the crew.  

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Si‚³‚­‚çA10 August 05j

 

On April 20, NASA said it postponed the launch of space shuttle Discovery for a week until May 22, on that shuttle Soichi Noguchi, a Japanese astronaut was going to board.

 

“Yí

 

On April 20, NASA said it postponed the launch of space shuttle Discovery for a week until May 22,1 on On that shuttle Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, was is going to board.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚±‚Å•¶‚ªØ‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·‚©‚çAƒRƒ“ƒ}‚Å‚Í‚È‚­ƒsƒŠƒIƒh‚É‚µ‚āAV‚µ‚­•¶‚ðŽn‚ß‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, NASA said it postponed the launch of space shuttle Discovery for a week until May 22. On that shuttle Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, is going to board.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2005, 20 July 05j

 

On April 20, National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that launching of Space Shuttle gDiscoveryh in which a Japanese astronaut Mr. Souichi Noguchi would be postponed a week to 22nd of next month.

 

“Yí

 

1.       On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launching of Space Shuttle gDiscoveryh in which a Japanese astronaut Mr. Souichi Noguchi would be get on board was1 postponed a week to the 22nd of the next month.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

the launching of Space Shuttle gDiscoveryh which a Japanese astronaut Mr. Souichi Noguchi would be postponed‚Å‚Íthe launching would be postponed‚ªŽåß‚Å‚·‚©‚çAwhich a Japanese astronaut Mr. Souich Noguchi‚̏]‘®ß‚É‚Í“®ŽŒ‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that the launching of Space Shuttle gDiscoveryh which a Japanese astronaut Mr. Souichi Noguchi would get on board was postponed a week to the 22nd of the next month.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA25 June 05j

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20th that the launching of space shuttle Discovery, which Mr. Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, and other crew members are going to board, would be postponed by one week until the 22nd of next month.

 

“Yí

 

The National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced on April 20th that the launching of space shuttle Discovery, which Mr. Soichi Noguchi, a Japanese astronaut, and other crew members are going to board, would be postponed by one week until the 22nd of next month.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñBNASA, space shuttle Discovery‚Ȃǐ³Šm‚ȉpŒê•\Œ»‚𒲂ׂĎg—p‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ˁB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiƒXƒJƒC‚TA26 May 05j

 

On April 20, National Aeronautics and Space Administration(NASA) announced that they would postpone the launch of the space shuttle gDiscoveryh which the astronauts including a Japanese, Mr. Soichi Noguchi would board until 22 May, one week later than scheduled.

 

“Yí

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that they would postpone the launching of the space shuttle gDiscovery1h one week until May 222. which the astronauts includingThe crew will include3 a Japanese astronaut, Mr. Soichi Noguchi would board until 22 May, one week later than scheduled.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ƒXƒy[ƒXƒVƒƒƒgƒ‹uƒfƒBƒXƒJƒoƒŠ[v‚Íspace shuttle Discovery‚ÆŠ¥ŽŒ–³‚µ‚Å•\‹L‚·‚é‚Ì‚ª•’Ê‚Å‚·BŒÅ—L–¼ŽŒDiscovery‚É•â‘«à–¾space shuttle‚ª•t‚¢‚Ä‚¢‚é‚Æ‚¢‚¤Œ`‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ‚±‚ê‚Í‘åØ‚È“à—e‚È‚Ì‚Å•¶‚̍ŏ‰‚Ì•û‚É’u‚«‚Ü‚·B

 

3.       ‚±‚±‚©‚çV‚µ‚¢•¶‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ªŠÈ’P‚Å“à—e‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ð‰p•¶‚Å•\Œ»‚·‚é‚Ì‚ª•¡ŽG‚É‚È‚Á‚Ä‚µ‚Ü‚¤‚Æ‚«‚́Aæ‚¸‚Í“ú–{•¶‚Ì“à—e‚𐮗A•ªŠ„‚·‚éA‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚ªƒRƒc‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On April 20, the National Aeronautics and Space Administration (NASA) announced that they would postpone the launching of space shuttle Discovery one week until May 22. The crew will include a Japanese astronaut, Mr. Soichi Noguchi.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚T

 

“Œ‹ž“s‹³ˆçˆÏˆõ‰ï‚Í2007”N“x‚©‚ç’ƒA¶‚¯‰Ô‚È‚Ç‚Ì“`“•¶‰»‚ÌŠwK‚ÆŽÀ‘H‚ð‹³‰È“à—e‚ÉŽæ‚è“ü‚ê‚邱‚Æ‚ðŒŸ“¢‚µ‚Ä‚¢‚éB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiSuzume, 22 April 19j

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering incorporating the study and practice of Japanese traditional culture including tea-ceremony and flower-arrangement into students' coursework in 2007.

 

“Yí

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering incorporating the study and practice of Japanese traditional culture including tea- ceremony and flower- arrangement into students' coursework in 2007.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering incorporating the study and practice of Japanese traditional culture including tea ceremony and flower arrangement into students' coursework in 2007.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiBuru, 9 July 16j

 

The Education Committee of Tokyo Metropolitan Government is considering adopting a new subject from 2007. The subject contents will be included to study a Japanese traditional culture and its exercise such as a tea ceremony lesson and a flower arrangement.

 

“Yí

 

The Board of Education Committee of Tokyo Metropolitan Government is considering adopting introducing a new subject from 2007. Theis subject contents will be includeds to study the traditional a Japanese traditional culture and its exercise such as a tea ceremony lesson and a flower arrangement.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of Tokyo Metropolitan Government is considering introducing a new subject from 200. This subject includes to study the traditional Japanese culture such as a tea ceremony and a flower arrangement.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiValley winds, 10 June 13j

 

Tokyo Metropolis board of education is considering that they will take in studying and practice of traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement to curriculums since the fiscal year of 2007. 

 

“Yí

 

The Tokyo Metropolistan bBoard of eEducation is considering that they will take in studying and practicinge of traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement into its school curriculums in since the fiscal year of 2007. 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering that they will take in studying and practicing of traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement into its school curriculums in the fiscal year of 2007. 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚Oi‚©‚¢A25 June 11j

 

Tokyo Metropolitan Board of Education is planning to incorporate a traditional culture learning and practice such as a tea ceremony and Japanese flower arrangement into the subject contents from fiscal year 2007.

 

“Yí

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is planning to incorporate a traditional culture learning and practice of traditional arts such as a tea ceremony and Japanese flower arrangements into the school curriculum subject contents from fiscal year 2007.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is planning to incorporate learning and practice of traditional arts such as a tea ceremony and Japanese flower arrangements into the school curriculum from fiscal year 2007.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ximxtomi, 12 March 10j

 

The metropolitan board of education is looking at incorporating study and practice of traditional Japanese culture like tea ceremony and flower arrangement into the curriculum from the 2007 school year.

 

“Yí

 

The mMetropolitan bBoard of eEducation is looking at incorporating study and practice of traditional Japanese culture like tea ceremony and flower arrangement into the curriculum from in1 the 2007 school year.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       incorporate A in 2007‚Łu‚Q‚O‚O‚V”N‚ÉŽn‚Ü‚Á‚Ä‚¸‚Á‚ƃJƒŠƒLƒ…ƒ‰ƒ€‚É“‡‚³‚ê‚čs‚­v‚̈Ӗ¡‚É‚È‚è‚Ü‚·Bincorporate A from 1997 to 2000‚Æ‚·‚é‚ÆŠúŒÀ‚ð‹æØ‚ê‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Metropolitan Board of Education is looking at incorporating study and practice of traditional Japanese culture like tea ceremony and flower arrangement into the curriculum in the 2007 school year.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wikk, 2 October 08j

 

The Board of Education of Tokyo is considering that learning and practicing Japanese traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement should be added to the lists of school curricula from the 2007 fiscal year.

 

“Yí

 

The Board of Education of Tokyo is considering that learning and practicing Japanese traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement should be added to the regular lists of school curricula from in the 2007 fiscal year.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of Tokyo is considering that learning and practicing Japanese traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement should be added to the regular school curricula in the 2007 fiscal year.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚ViŽU•àlA14 September 07j

 

Tokyo Metropolitan Government Board of Education considers whether to introduce study and practice of Japanese traditional culture, for example, tea ceremony, Japanese flower arrangement and so on, into a curriculum from 2007 fiscal year. 

 

“Yí

 

The Board of Education of the Tokyo Metropolitan Government1 Board of Education is considers considering2 whether to introduce study and practice of Japanese traditional culture, for example, tea ceremony, and Japanese flower arrangement and so on3, into a curriculum from 2007 fiscal year. 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       V•·‚Å‚Íthe Tokyo Metropolitan Government Board of Education‚Æ‚¢‚¤•\‹L–@‚àŽ†–ʂ̐ߖñiof the‚ªÈ—ª‚Å‚«‚Ü‚·j‚ÅŽg‚¢‚Ü‚·‚ªAˆê”Ê“I‚É‚Í“Yí‚̂悤‚É‚µ‚Ü‚·B

 

2.       Œ»ÝisŒ`‚É‚·‚é‚ƗՏꊴi‹ï‘̐«j‚ªo‚Ü‚·B

 

3.       for example‚Æ‚ ‚é‚Ì‚Åso on‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñBso on‚Æ‚¢‚¤—á‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of the Tokyo Metropolitan Government is considering whether to introduce study and practice of Japanese traditional culture, for example, tea ceremony and Japanese flower arrangement, into a curriculum from 2007 fiscal year. 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŠâ‚¿‚á‚ñA31 August 07j

 

Tokyo school board is considering that it adds the study and the practice of a tea ceremony and a flower arrangement to curriculum.

 

“Yí

 

The Board of Education of Tokyo school board is considering to that it adds introduce the study and the practice of traditional Japanese culture such as a tea ceremony2 and a flower arrangement to its education curriculum1.

 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

2.       ‹ï‘Ì“I‚È‚¨’ƒ‰ï‚Å‚Í‚È‚­A’ƒ‚Ì“’A‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚È‚Ì‚ÅŠ¥ŽŒ‚ð‚‚¯‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of Tokyo is considering to introduce the study and practice of traditional Japanese culture such as tea ceremony and flower arrangement to its education curriculum.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiKappa 2004, 15 May 07j

 

The Education Committee of Tokyo Metropolis is considering whether the study and practice of the traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement should be applied into the curriculum after 2007 fiscal year.  

 

“Yí

 

The Board of Education Committee of the Tokyo Metropolistan Government is considering whether the study and practice of the traditional Japanese arts1 culture such as tea ceremony and flower arrangement should be applied introduced into the school curriculum after in the 2007 fiscal school year.  

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       traditional culture‚Æ‚¢‚¤‚Ɣ͈͂ªL‚­‚È‚é‚Ì‚Åtraditional arts‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of the Tokyo Metropolitan Government is considering whether the study and practice of traditional Japanese arts such as tea ceremony and flower arrangement should be introduced into the school curriculum in the 2007 school year.  

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Si‚³‚­‚çA10 August 05j

 

Board of education of Tokyo district is considering to adopt study and practice of Japanese traditional cultures such as tea ceremony, Japanese-style flower arrangement and others in school curriculums from the year 2007.

 

“Yí

 

The Board of eEducation of Tokyo1 district is considering to adopt introduce2 study and practice of Japanese traditional cultures such as tea ceremony, Japanese-style flower arrangement and others into the school curriculums from the school year 2007.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u“Œ‹ž“s‹³ˆçˆÏˆõ‰ïv‚͌ŗL–¼ŽŒ‚Ȃ̂ő啶Žš‚É‚µ‚Ü‚·B

 

2.       adopt a culture‚Æ‚¢‚¤‚Æ‚±‚Ì•¶‰»‚̉¿’l‚ðÌ—p‚·‚éA‚Æ‚¢‚¤‚悤‚ȈӖ¡‚É‚È‚è‚Ü‚·B—áiCOBUIILDjPupils should be helped to adopt a positive approach to the environment.

‚±‚±‚Å‚Í‚±‚±‚Ì“`“Œ|p‚ð•×‹­‚·‚é‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚È‚Ì‚Åintroduce‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education of Tokyo is considering to introduce study and practice of Japanese traditional cultures such as tea ceremony, Japanese-style flower arrangement and others into the school curriculum from the school year 2007.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2005, 20 July 05j

 

Tokyo Metropolitan Education Committee is considering to take lessons and practices of traditional cultures such as tea ceremony and flower arrangement into the curriculum as from fiscal 2007.

 

“Yí

 

The Tokyo Metropolitan Education Committee Board is considering to take introduce lessons and practices of traditional cultures such as tea ceremony and flower arrangement into the curriculum as from the fiscal 2007 school year.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‚í‚©‚è‚â‚·‚¢\•¶‚̉p•¶‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tokyo Metropolitan Education Board is considering to introduce lessons and practices of traditional cultures such as tea ceremony and flower arrangement into the curriculum from the 2007 school year.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA28 June 05j

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering adopting the learning and practice of traditional culture such as flower arrangement for teaching at school as of the 2007 school year.

 

“Yí

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering adopting introducing1 the learning and practice of traditional culture such as flower arrangement for teaching at school as of the 2007 school year.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       adopting A as of the 2007 school year‚Æ‚·‚é‚Ɓu2007”N“x‚ÉA‚ð“K—p‚·‚év‚Æ‚È‚é‚Ì‚Åintroduce A as of the 2007 school year‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tokyo Metropolitan Board of Education is considering introducing the learning and practice of traditional culture such as flower arrangement for teaching at school as of the 2007 school year.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiƒXƒJƒC‚TA4 June 04j

 

The Board of Education in Tokyo is examining adopting as part of the content of some subject the study and the practice of traditional culture such as tea and flower arrangement from the school year of 2007.

 

“Yí

 

The Board of Education in Tokyo1 is examining adopting introducing2 as part of the contents of some subject classes3 the a study and the practice of4 traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement from in 5the school year of 2007.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u“Œ‹ž“s‹³ˆçˆÏˆõ‰ïv‚Í“Še‚̂悤‚ÉŠÈ’P‚É•\Œ»‚Å‚«‚Ü‚·‚ªA‚à‚Á‚Əڂµ‚­•\Œ»‚·‚é‚Æ‚«‚É‚ÍThe Board of Education of the Metropolitan Government of Tokyo‚Æ‚µ‚Ü‚·B

 

2.       adopting‚Æ‚·‚é‚ƁA“`“•¶‰»‚̐¸_‚ðg‚ɂ‚¯‚éA‚Æ‚¢‚Á‚½Š´‚¶‚É‚È‚è‚Ü‚·B’P‚É‹³‰È‚̈ꕔ‚Æ‚µ‚ÄŠw‚Ô‚Ì‚È‚çintroducing‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

3.       ‚±‚±‚Åclass‚ÍŽö‹Æ“à—e‚ɈӖ¡‚Å‚·Bas part of the regular curriculum‚Æ‚·‚é‚Ɛê–å“I‚È•\Œ»‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

4.       introducing instruction in traditional culture such as ~‚Æ‚·‚é‚Æ‚±‚Ȃꂽ•\Œ»‚É‚È‚è‚Ü‚·B‚µ‚©‚µ‚±‚̂悤‚È•\Œ»‚Í‚½‚­‚³‚ñ‰p•¶‚ð“Ç‚Ü‚È‚¢‚Æ‹L‰¯‚ÉŽc‚ç‚È‚¢‚̂ŁA“Še‚̂悤‚ɁA“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ðà–¾‚µ‚½ŠÈ’P‚È•\Œ»•û–@‚Å‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

5.       u2007”N“x‚©‚çv‚Ífrom the school year of 2007i‚Ü‚½‚Ífrom the 2007 school yearj‚Æfrom‚ðŽg‚¢‚½‚­‚È‚è‚Ü‚·‚ªAfrom‚Ífrom A to B‚ƈê‘΂ɂµ‚ÄŽg‚¤‚±‚Æ‚ª•W€‚Ȃ̂ŁAˆê”Ê“I‚É‚Íin the school year of 2007‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Board of Education in Tokyo is examining introducing as part of the contents of some classes a study and practice of traditional culture such as tea ceremony and flower arrangement in the school year of 2007.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚U

 

_ŒËŽs‚Æ’W˜H“‡‚ðŒ‹‚Ô–¾ÎŠC‹¬‘å‹´‚Í“ƒ‚©‚瓃‚Ì’·‚³‚ª‚P‚X‚X‚Pƒ[ƒgƒ‹‚ ‚鐢ŠEÅ’·‚̂‚苴‚Å‚·B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 24 April  19j

 

The Akashi Kaikyo Bridge is the world's longest suspension bridge whose span between suspension-bridge-towers is 1,991 meters. The bridge links Kobe City to Awaji Island.

 

“Yí

 

The Akashi Kaikyo Bridge is the world's longest suspension bridge whose that spans 1,991 meters between the suspension-bridge-towers is 1,991 meters. The bridge links Kobe City with to Awaji Island.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Kaikyo Bridge is the world's longest suspension bridge that spans 1,991 meters between the suspension-bridge-towers. The bridge links Kobe City with Awaji Island.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBuru, 9 July 16j

 

The Akashi Straits Bridge, connected between Kobe City and Awaji Island, is the longest cable-suspension bridge in the world. The length is 1,991 meters in-between the bridge parapets.

 

“Yí

 

The Akashi Straits Bridge, connecteding between Kobe City and with Awaji Island, is the longest cable-suspension bridge in the world. The length between the two bridge towers is 1,991 meters in-between the bridge parapets.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

parapet ‚Í’[‚ÌŽè‚·‚èi‹´Œ…‚Ì—¼‘¤‚É’·‚­L‚Ñ‚½Žè‚·‚èó‚Ì‚à‚́j‚Å‚·‚©‚çA‰p•¶Ž©‘Ì‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“à—e‚Í•sŽv‹c‚È‚à‚Ì‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Strait Bridge, connecting Kobe City with Awaji Island, is the longest cable-suspension bridge in the world. The length between the two bridge towers is 1,991 meters .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 10 June 13j

 

The Akashi-kaikyou ohhashi bridge tieing Kobe City to Awaji Island is the longest in the world, whose span of the tower is 1,991 meter.

 

“Yí

 

The Akashi Strait -kaikyou ohhasgi bBridge1 connecting tieing Kobe City with to Awaji Island is the longest suspension bridge in the world, which spans whose span of the tower is 1991 meters between the two towers.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘å‘̂͐„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B¢ŠEÅ’·‚̂‚苴‚Å‚·A‚Ì’Ý‚è‹´‚Å‚ ‚邱‚Æ‚ªd—v‚Å‚·B

“ú–{Œê‚̌ŗL–¼ŽŒ‚̉pŒê•\Œ»‚́Aæ‚¸ƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg‚Ő³Ž®‚ȉpŒê–¼‚ª‚ ‚é‚©’T‚µ‚Ü‚·i–¾ÎŠC‹¬‘å‹´‚̐³Ž®‰pŒê–¼‚ðŽ„‚ÍŒ©‚‚¯‚ç‚ê‚Ü‚¹‚ñ‚Å‚µ‚½jBŒ©‚‚©‚ç‚È‚¢ê‡‚͉pŒêŽg—pŽÒ‚Ɉê”Ô‚í‚©‚è‚â‚·‚»‚¤‚È–¼Ì‚ðl‚¦‚Ü‚·B‚±‚±‚Å‚ÍThe Akashi Strait Bridge‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã•¶Í

 

The Akashi Strait Bridge connecting Kobe City with Awaji Island is the longest suspension bridge in the world which spans 1,991 meters between the two towers.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A28 June 11j

 

The Akashi Kaikyo Strait Bridge connects between Kobe City and Awaji Island, and is the world's longest cable suspension bridge that is 1991 meters long from post to post.

 

“Yí

 

The Akashi Kaikyo Strait Bridge connects between Kobe City with and Awaji Island, and is the world's longest cable suspension bridge. The bridge that is 1,991 meters long between the two towers from post to post.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAthat is 1991 meters long from post to post‚Æ‚·‚é‚ƁA‹´‚ðŽx‚¦‚é’Œ‚ª‚¢‚­‚Â‚à‚ ‚èA‚»‚ÌŠÔ‚ª‚P‚X‚X‚Pƒ[ƒgƒ‹‚Ì‚¢‚¤‚悤‚É‚Æ‚ê‚Ü‚·B‚±‚Ì’·‚³‚Í‹´‚ðŽx‚¦‚é“ñ‚‚̑傫‚È“ƒ‚ÌŠÔ‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Kaikyo Strait Bridge connects Kobe City with Awaji Island and is the world's longest suspension bridge. The bridge is 1,991 meters long between the two towers.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 18 March 10j

 

The Akashi Kaikyo Bridge connecting Kobe City and Awaji Island is the worldfs longest suspension bridge, with the span between the two main towers being 1,991 meters.

 

“Yí

 

The Akashi Kaikyo Bridge connecting Kobe City and Awaji Island over the Akasi Channel1 is the worldfs longest suspension bridge, with the span between the two main towers being 1,991 meters.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ‹´‚Ì–¼‘O‚ª“ú–{Œê‚È‚Ì‚Åover the Akashi Channel‚Æ–¾ÎŠC‹¬‚ð“ü‚ê‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Kaikyo Bridge connecting Kobe City and Awaji Island over the Akasi Channel is the worldfs longest suspension bridge, with the span between the two main towers being 1,991 meters.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 4 October 08j

 

The Akashi Channel Great Bridge which combines Kobe City with Awaji Island is the world's longest suspension bridge as long as 1,991 meters between its two towers.

 

“Yí

 

The Akashi Channel Great Bridge which combines connects Kobe City with to Awaji Island is the world's longest suspension bridge as long as 1,991 meters The section between its two towers is as long as 1,991 meters.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAcombines‚Íconnects‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B ‚Ü‚½Athe world's longest suspension bridge as long as 1,991 meters between its two towers‚Íbridge ‚ÌŒã‚É‚È‚É‚©“ü‚ç‚È‚¢‚Æas long as‚Ƃ‚Ȃª‚è‚Ü‚¹‚ñB“Yí‚̂悤‚É“ñ‚‚̕¶‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Channel Great Bridge which connects Kobe City to Awaji Island is the world's longest suspension bridge. The section between its two towers is as long as 1,991 meters.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA13 September 07j

 

Akashi Kaikyo Bridge which connects Kobe City to Awajishima above the Seto Inland Sea is the longest rope bridge in the world, and the length between the piers is one thousand and ninety hundred and ninety one meter.

 

“Yí

 

The Akashi Channel Kaikyo Bridge1 which connects Kobe City with to Awajishima Island1 above the Seto Inland Sea is the longest rope suspension bridge in the world, and the length between the two main pillars piers is 1,991one thousand and ninety hundred and ninety one2 meters.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAthe rope bridge‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚ªH‚Å‚·B

 

1.       “ú–{ŒêŒÅ—L–¼ŽŒ‚̉pŒê•\Œ»‚Í“Yí‚̂悤‚É‚±‚ꂪ‚È‚É‚à‚Ì‚Å‚ ‚é‚©Ž¦‚·Œ¾—t‚ð‚¢‚ê‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B‚±‚¤‚µ‚È‚¢‚ÆAwajishima‚ª“‡‚Æ‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       ‚±‚̈ʂ̌…”‚̐”Žš‚͐”Žš•\Œ»‚Ì‚Ù‚¤‚ª‚æ‚­‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Channel Bridge which connects Kobe City with Awajishima Island is the longest suspension bridge in the world, and the length between the two main pillars is 1,991 meters.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA1 Sept 07j

 

The Akashikaikyo bridge which connects Kobe City with Awaji Island is the longest suspension bridge in the world. The bridge is 1991 meters long from the tower to the other tower.

 

“Yí

 

The Akashikaikyo Akashi Channel bBridge which connects Kobe City with Awaji Island is the longest suspension bridge in the world. The bridge is 1991 meters long between the two towers that suspend the bridge from the tower to the other tower.1

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“à—e‚©‚çŠC‚É‚©‚©‚Á‚½‹´‚Ɛ„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·‚ªAThe Akashi Channel Bridge‚Æ‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

The Akashi Channel Bridge which connects Kobe City with Awaji Island is the longest suspension bridge in the world. The bridge is 1991 meters long between the two towers that suspend the bridge .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2004, 22 May 07j

 

The Akashi Channel Bridge connecting Kobe city with Awaji Island is the world longest suspension bridge having maximum 1,991 meter length of the tower intervals.

 

“Yí

 

The Akashi Channel Bridge connecting Kobe city with Awaji Island is the worldfs longest suspension bridge. It is having maximum 1,991 meters long between length of the two towers that suspends the bridge1 intervals.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       –¾ÎŠC‹¬‘å‹´‚Í“ñ‚‚̎x’Œ‚ÌŠÔ‚ª‰Ë‚¯‹´‚É‚È‚Á‚Ä‚¢‚āA‚±‚Ì’·‚³‚ª‚P‚X‚X‚Pƒ[ƒgƒ‹‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Channel Bridge connecting Kobe city with Awaji Island is the worldfs longest suspension bridge. It is 1,991 meters long between the two towers that suspends the bridge.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qi‚³‚­‚çA15 Aug 05j

 

The Akashi Strait Bridge that connects Kobe City and Awajishima Island is the longest suspension bridge in the world being 1991 meters long from one bridge tower to another tower.

 

“Yí

 

The Akashi Strait Bridge that connects Kobe City and with Awajishima Island is the longest suspension bridge in the world being with a span1 of 1991 meters long from one bridge tower to another the other2 tower.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‹´‚â‚»‚Ì‚Ù‚©‚ÌŒš‘¢•¨‚ª‚ ‚é‚à‚Ì‚ð‰z‚¦‚ĉ˂©‚邱‚Æ‚ðA bridge spans over a river.‚Æ•\Œ»‚µ‚Ü‚·Bspan‚Í–¼ŽŒ‚Æ‚µ‚āAThis dragon fry has a 5 centimeter wing span.‚̂悤‚É‚àŽg‚¢‚Ü‚·B‚±‚Ì’PŒê‚ðŽg‚Á‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½B

 

2.       –¾ÎŠC‹¬‘å‹´‚Í“ñ‚‚̋‘å‚È“ƒ‚Å’Ý‚Á‚Ä‚ ‚é‚̂ŁAthe other tower ‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Strait Bridge that connects Kobe City with Awajishima Island is the longest suspension bridge in the world with a span of 1991 meters from one bridge tower to the other tower.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Piƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA28 June 05j

 

The Akashi Kaikyo Bridge, which connects Kobe City with Awaji Island, is the world's longest suspension bridge having the length of 1,991 meters between the two main towers.

 

“Yí

 

The Akashi Kaikyo Bridge, which connects Kobe City with Awaji Island, is the world's longest suspension bridge. having the length of It is 11,991 meters long between the two main towers.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚Æ•¶Í‚ª‚·‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Akashi Kaikyo Bridge, which connects Kobe City with Awaji Island, is the world's longest suspension bridge. It is 1,991 meters long between the two main towers.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚V

 

«Šû‚Í‚P‚O‚O‚O”NˆÈã‚àÌ‚É“ú–{‚É“`‚í‚èAŒ»Ý‚Å‚Í‚P‚O‚O‚O–œl‚̃tƒ@ƒ“‚ª‚¢‚é‚ÆŒ¾‚í‚ê‚鍑–¯“I‚ȃQ[ƒ€‚Å‚·B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 18 April 19j

 

A game similar to chess, called shogi, is a Japanese national board game that has 10 million fans now. Shogi was introduced into Japan more than 1,000 years ago.

 

“Yí

 

A game similar to chess, called shogi, is a Japanese national board game that has 10 million fans now. Shogi was introduced into Japan more than 1,000 years ago.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBuru, 9 July 16j

 

Shogi, as Japanese Chess, is one of the most popular board game in Japan. Shogi came down to Japan over 1,000 year ago. It is said that there are 10 million players now.

 

“Yí

 

Shogi, as Japanese Chess, is one of the most popular board games in Japan. Shogi came down to Japan over 1,000 years ago. It is said that there are 10 million players now.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

 

Shogi, Japanese Chess, is one of the most popular board games in Japan. Shogi came to Japan over 1,000 years ago. It is said that there are 10 million players now.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 17 June 13j

 

Syogi is a national game, which was transported to Japan more than 1000 years ago and seems to have 10 million fans now.

 

“Yí

 

Syogi, a Japanese chess game, is a national game, which was introduced transported to Japan more than 1,000 years ago and is said seems to have 10 million players fans now.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

Shogi‚ª‚í‚©‚ê‚Γà—e‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B‚±‚̉pì•¶‚͉pŒê‚ð“úíŒê‚ð‚µ‚Ä‚¢‚邪“ú–{•¶‰»‚ɂ‚¢‚Ă͏ڂµ‚­’m‚ç‚È‚¢A‚Æ‚¢‚¤l‚ð“ÇŽÒ‚É‘z’肵‚Ä‚¢‚Ü‚·B“ú–{Œê‚Ì–¼Ì‚ÍŠÈ’P‚ȉpŒê‚Ì–¼ÌAà–¾‚ð“ü‚ê‚Ä‚­‚¾‚³‚¢B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Syogi, a Japanese chess game, is a national game which was introduced to Japan more than 1,000 years ago and is said to have 10 million players now.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A1 July 11j

 

Shogi, a Japanese chess, was introduced to Japan more than a thousand years ago and is a national board game that is now said to have 10 million fans.

 

“Yí

 

Shogi, a Japanese chess, was introduced to Japan more than a thousand years ago and is now a national board game that is now said to have 10 million fans.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi, Japanese chess, was introduced to Japan more than a thousand years ago and is now a national board game that is said to have 10 million fans.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 18 March 10j

 

Originally brought from China more than 1,000 years ago, Shogi or Japanese Chess is now one of the most popular indoor games attracting as many as 10 million players.

 

“Yí

 

Shogi or Japanese Chess1 was Ooriginally brought from China more than 1,000 years ago, Shogi or Japanese Chess and is now one of the most popular indoor games attracting as many as 10 million players in Japan.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       æ‚¸‚͉½‚̘b‚Ì‚±‚Æ‚©‚í‚©‚é‚悤‚ÉŽåŒê‚𕶓ª‚É’u‚¢‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi or Japanese Chess@was originally brought from China more than 1,000 years ago and is now one of the most popular indoor games attracting as many as 10 million players in Japan.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 5 Oct 08j

 

Shogi or Japanese chess is a national board game which was brought to Japan more than a thousand years ago and is said that there are about 10 million of players nationwide nowadays.

 

“Yí

 

Shogi or Japanese chess is a national board game which was brought to Japan more than a thousand years ago and is said that there are about 10 million of players nationwide nowadays.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi or Japanese chess is a national board game which was brought to Japan more than a thousand years ago and is said that there are about 10 million players nationwide nowadays.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA14 September 07j

 

Japanese chess came from a foreign country over one thousand year ago and becomes a national game the number of amateur of which seems ten million.

 

“Yí

 

Japanese chess came from a foreign country over one thousand years ago and becomes became a national game, the number of amateur of which seems ten million people are playing now.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚ªAthe number of amateur of which seems ten million‚͍\•¶‚ª•Ï‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Japanese chess came from a foreign country over one thousand years ago and became a national game, which ten million people are playing now.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA1 September 07j

 

Shogi was brought to Japan more than 1,000 years ago. It is said that there are now 10 million fun. Shogi is a national game.

 

“Yí

 

Shogi, Japanese chess, was brought to Japan more than 1,000 years ago. Now it is a national game and It is said that there are now 10 million fun players. Shogi is a national game.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B•¶‚̏‡˜‚ð“ü‚ê‘Ö‚¦‚½‚Ù‚¤‚ª“Ç‚Ý‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi, Japanese chess, was brought to Japan more than 1,000 years ago. Now it is a national game and It is said that there are now 10 million  players.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2004, 22 May 07j

 

Shogi or Japanese Chess is one of the national popular games which came down to Japan before a thousand years and which more than 10 million people like now.

 

“Yí

 

Shogi or Japanese Chess is one of the nationally popular board games. Shogi1 which came down to Japan before more than a thousand years ago and now has which more than 10 million people like now players2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “ñ‚‚̕¶‚É•ª‚¯‚½‚Ù‚¤‚ª“Ç‚Ý‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       ƒtƒ@ƒ“‚ª«Šû‚ðŽw‚·l‚¾‚¯‚©A‚»‚ê‚Æ‚àŠû•ˆ‚ðŒ©‚ÄŠy‚µ‚ݐl‚à“ü‚ê‚é‚Ì‚©‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‚±‚±‚ł͏«Šû‚ðŽw‚·l‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi or Japanese Chess is one of the nationally popular board games. Shogi came to Japan more than a thousand years ago and now has more than 10 million players.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qi‚³‚­‚çA15 August 05j

 

Shogi was introduced to Japan more than one thousand years ago and now it has been a nationally popular board game having more than ten million fans.

 

“Yí

 

Shogi was introduced to Japan more than one thousand years ago and now it has been is1 a nationally popular board game having with2 more than ten million fans.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       now‚Æ‚ ‚é‚̂ŁA‚±‚±‚Íis‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       ŠÈ’P‚Éwith‚Ì‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi was introduced to Japan more than one thousand years ago and now it is a nationally popular board game with more than ten million fans.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Piƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA29 June 05j

 

Shogi or Japanese chess was introduced into Japan more than one thousand years ago and is now a national game which is said to have created ten million fans.

 

“Yí

 

Shogi or Japanese chess was introduced into Japan more than one thousand years ago. and It1 is now a national board game which is said to have created be played by ten million fans.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚±‚Å•¶‚ðØ‚Á‚½‚Ù‚¤‚ª•¶Í‚̃ŠƒYƒ€‚ª‚æ‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Shogi or Japanese chess was introduced into Japan more than one thousand years ago. It is now a national board game which is said to be played by ten million fans.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚W

 

‰ÎÐ•ÛŒ¯‚͉Ύ–‚É‚æ‚é”íŠQ‚¾‚¯‚Å‚È‚­A‘¼‚ÌŽ©‘RÐŠQ‚ⓐ“ï‚È‚Ç‚Ì”íŠQ‚ð•âž‚·‚邱‚Æ‚à‚Å‚«‚éB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 16 April 19j

 

Fire insurance covers not only damage of fire but also other damage caused by natural disasters and thefts.

 

“Yí

 

Fire insurance covers not only damage of by fire but also other types of damage caused by natural disasters and thefts.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance covers not only damage by fire but also other types of damage caused by natural disasters and thefts.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBuru, 9 July 16j

 

A fire insurance is able to be covered not only a fire, but also the other damages such as a natural disaster and a stealage.

 

“Yí

 

A fFire insurance1 is able to be covered2 not only the damage by a fire, but also the other damages such as a those caused3 by natural disasters and thefts a stealage.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚𐄑ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       ‰ÎÐ•ÛŒ¯ˆê”Ê‚Å‚·‚©‚犥ŽŒ–³‚µ‚ÅŽg‚¢‚Ü‚·B

 

2.       ”\“®‘Ô‚ÆŽó“®‘Ô‚Ì—p–@‚É’ˆÓ‚µ‚Ü‚µ‚傤B

 

3.       natural disasters Ž©‘Ì‚Ídamage‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñ‚©‚çA‚±‚̂悤‚È•\Œ»‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance is able to cover not only the damage by a fire, but also other damages such as those caused by natural disasters and thefts .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 16 June 13j

 

Fire insurance can compensates loss of not only fire but also natural disaster or other robbery.

 

“Yí

 

Fire insurance can compensates the loss of properties caused of not only by a fire but also by a natural disaster or other robbery.

 

“Yí

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance can compensate the loss of properties caused not only by a fire but also by a natural disaster or robbery.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A2 July 11j

 

Fire insurance can compensate not only a damage by fire but also other damages such as natural disasters and thefts.

 

“Yí

 

Fire insurance can compensate not only a damage by fire but also by other causes other damages1 such as natural disasters and thefts.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       other damage such as natural disasters and thefts‚Æ‚·‚é‚ƁAˆÓ–¡‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAother damage‚ªnatural disasters‚Æ‚È‚è‚Ü‚·BŽ©‘RÐŠQ‚ÍŒ´ˆö‚Å‚ ‚Á‚Ä”íŠQ‚»‚Ì‚à‚Ì‚Å‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance can compensate not only damage by fire but also by other causes such as natural disasters and thefts.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 18 March 10j

 

Fire insurance can cover damage caused by not only fire but also other natural disasters and theftss

 

“Yí

 

Fire insurance can cover damage caused by not only fire but also other1 natural disasters and thefts.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ‰ÎŽ–‚ÍŽ©‘RÐŠQ‚Å‚Í‚È‚¢‚Å‚·‚©‚çAother‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance can cover damage caused by not only fire but also natural disasters and thefts.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 8 October 08j

 

Fire insurance can cover damage caused not only by fire but also by other natural disasters and robberies.

 

“Yí

 

Fire insurance can cover damage caused not only by fire but also by other natural disasters and robberies.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA14 September 07j

 

A fire insurance can compensate not only damage caused by fire but also damages caused by other natural disaster, robberies and so on.

 

“Yí

 

A fFire1 insurance can compensate not only damage caused by a fire but also damage caused by other natural disasters, robberies and so on.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       Fire insurance‚͉΍Еی¯ˆê”ʁAa fire insurance‚͉΍Еی¯‚Ì‚ ‚éŒ_–ñ‚Å‚·B‚±‚±‚ł͉΍Еی¯ˆê”Ê‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance can compensate not only damage caused by a fire but also damage caused by other natural disasters, robberies and so on.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA1 September 07j

 

Fire insurance compensates damages by a fire, besides it compensates damages such as natural disasters and thefts.

 

“Yí

 

Fire insurance compensates damages by a fire., bBesides, it compensates damages caused by other factors such as natural disasters and thefts.1

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·Bbesides‚ÅŽn‚܂镶‚Í“Æ—§‚µ‚Ä‚¢‚é‚̂ŁAƒRƒ“ƒ}‚Å‘±‚¯‚é‚Ì‚Å‚Í‚È‚­AV‚µ‚¢•¶‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance compensates damage by a fire. Besides, it compensates damage caused by other factors such as natural disasters and thefts.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2004, 22 May 07j

 

Fire insurance can cover and compensate not only the damages by fire but also the damages caused by other natural disaster, thefts and others.

 

“Yí

 

Fire insurance can cover and compensate not only the1 damages by from a fire but also the damages caused by other natural disasters, thefts and others.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       damages‚Æ•¡”Œ`‚Å”íŠQˆê”Ê‚ðŽw‚µ‚Ä‚¢‚é‚̂Œ芥ŽŒ‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurance can cover and compensate not only damage from a fire but also damage caused by other natural disasters, thefts and others.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qi‚³‚­‚çA15 August 05j

 

Fire insurance would cover damage not only by fire but also by national disaster, burglar and others.

 

“Yí

 

Fire insurances1 would can2 cover damage caused not only by a fire but also by national natural disasters3, burglaries and others.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u‰ÎÐ•ÛŒ¯v‚Í‚±‚Ì‚Å‚Í’ŠÛ“I‚Ȑ§“x‚Ì‚±‚Æ‚Å‚Í‚È‚­A‹ï‘Ì“I‚ȉ΍Еی¯Œ_–ñ‚ðŽw‚µ‚Ä‚¢‚é‚̂ʼnŽZ–¼ŽŒ‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       would‚¾‚Ɖ΍Еی¯‚ŃJƒo[‚µ‚È‚¢‚Æ‚«‚à‚ ‚é‚悤‚ȈóÛ‚Ȃ̂ŁiŽÀÛ‚É‚Í‚»‚¤‚Å‚·‚ˁB’nk‚É‚æ‚é”íŠQ‚Í‚»‚̂悤‚Èð€‚ð‰ÎÐ•ÛŒ¯‚É“ü‚ê‚È‚¢‚ƃJƒo[‚µ‚È‚¢A‚Æ•·‚¢‚Ä‚¢‚Ü‚·B‚µ‚©‚µ‚±‚±‚Å‚Í‚±‚̂悤‚ȍׂ©‚È‚±‚Æ‚ÍŒ¾‚Á‚Ä‚¢‚È‚¢‚̂ŁjA‚±‚±‚Å‚Í‚Í‚Á‚«‚è‚Æcan‚É‚µ‚Ü‚·B

 

3.       a fire‚͉Ύ–‚Å‚·‚ªA‘¼‚̍Гï‚ÍŽí—Þ‚ª‚¢‚ë‚¢‚ë‚ ‚é‚Ì‚Å•¡”‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurances can cover damage caused not only by a fire but also by natural disasters, burglaries and others.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Piƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA29 June 05j

 

Fire insurances can compensate for losses caused by natural disaster or thefts as well as fire.

 

“Yí

 

Fire insurances can compensate not only1 for losses damage caused from a fire but also damage caused by natural disasters or and thefts as well as fire.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u‰ÎŽ–‚É‚æ‚é”íŠQv‚ðÅ‰‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª“ú–{•¶‚ÌŽåˆÓ‚ɍ‡‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fire insurances can compensate not only for damage caused from a fire but also damage caused by natural disasters and thefts.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚P‚X‚X

 

—«˜J“­ŽÒ‚ÍŒ‹¥‚µ‚Ä‚TŠ„AoŽY‚µ‚Ä‚WŠ„‚ª‘ސE‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚¤‚Æ‚¢‚í‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·BŽdŽ–‚ƈ玙‚ð—¼—§‚·‚鏗«‚Í‚Ü‚¾­‚È‚¢‚Ì‚ªŒ»ó‚Å‚·B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 14 April 19j

 

It is said that 50 percent of working women leave their jobs upon marriage and 80 percent upon childbirth. What's happening now is that there are still too few working women who can keep a good balance of work and parenting.

 

“Yí

 

It is said that 50 percent of working women leave their jobs upon marriage and 80 percent upon childbirth. What's happening now is that there are still too few working women who can keep a good balance between of work and parenting.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

50 percent of working women leave their jobs upon marriage and 80 percent upon childbirth. What's happening now is that there are still too few working women who can keep a good balance between work and parenting.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBURU, 7 August 16j

 

For womenfs employees, it is said that 50 percent of women resign their job when they got married. Moreover, after the delivery of baby, the percentage rose 80 % from 50%. This date showed the current womenfs working situation that it is still difficult for women to work both her job and raising children together.

 

“Yí

 

For womenfs employees, it is said that 50 percent of them1 women resign from their jobs when they get go t married. Moreover, after the delivery of a baby, the percentage rises2 to rose 80 % from 50%. This date showeds the current womenfs working situation for women that it is still difficult for women to work both her job and raise raising children at the same time together.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       ‚±‚±‚Å‚Í‘ã–¼ŽŒ‚ðŽg‚Á‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       ‚±‚Ì‹LŽ–‚ª‘‚©‚ꂽŽž“_‚Å‚ÌŽ–ŽÀ‚È‚Ì‚ÅŒ»ÝŒ`‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

For women employees, it is said that 50 percent of them resign from their jobs when they get married. Moreover, after the delivery of a baby, the percentage rises to 80 % from 50%. This  shows the current working situation for women that it is still difficult for women to work and raise children at the same time .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 16 June 13j

 

People say that 50% of female workers quit their job because of their marriages and 80% quit because of their birth. There are few women that do work and child care compatibly now.

 

“Yí

 

People say that 50% of female workers quit their jobs when1 they because of their get married marriages and 80% quit when they have a child because of their birth. There are yet few women who that do work and raise children at the same time care compatibly now.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚̐„‘ª‚ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       uŒ‹¥‚µ‚½Žž‚ɁvAuoŽY‚µ‚½Žž‚Ɂv‚Æwhen‚ð“ü‚ê‚é‚Æ——R‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·Bbecause of their marriages ‚Æ‚·‚é‚ƁuŒ‹¥‚ÉŠÖ‚·‚é–â‘è‚Łv‘ސE‚µ‚½A‚Æ‚¢‚¤ˆÓ–¡‚É‚Æ‚ê‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

People say that 50% of female workers quit their jobs when they get married and 80% quit when they have a child. There are yet few women who do work and raise children at the same time.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A4 July 11j

 

It is said that 50% of female workers retire when they marry and 80% of them retire at delivery . As it stands now, women dealing with their job and childcare at the same time are low.

 

“Yí

 

It is said that 50% of female workers retire when they marry and 80% of them retire at when they have a baby delivery1. As it stands now, women coping dealing with their jobs and childcare at the same time are small in number low.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       when they marry, when they have a baby‚Æ“¯‚¶Œ`‚É‚·‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that 50% of female workers retire when they marry and 80% of them retire when they have a baby. As it stands now, women coping with their jobs and childcare at the same time are small in number.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 18 March 10j

 

It is said that 50% of female workers quit their job when they get married and 80% when they have a baby. Unfortunately, there are still few women who are raising children without giving up their career.

 

“Yí

 

It is said that 50% of female workers quit their job when they get married and 80% quit1 when they have a baby. Unfortunately2, tThere are still few women who are raising children without giving up their career.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ‚±‚±‚Í“®ŽŒ‚ðÈ—ª‚µ‚È‚¢‚Ù‚¤‚ª‚æ‚Ý‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       unfortunately@‚ÍŠ´‘z‚Ȃ̂ŁA‚±‚Ì•¶Í‚Å‚ÍŽ–ŽÀ‚¾‚¯‚ðq‚ׂ½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that 50% of female workers quit their job when they get married and 80% quit when they have a baby. There are still few women who are raising children without giving up their career.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 10 October 08j

 

It is said that a half of female workers quit their job when they get married and eight out of ten female workers quit their job when they give a birh. There are few female who can manage both working and raising children under the current situation.

 

“Yí

 

It is said that a half of female workers quit their jobs when they get married and eight out of ten female workers quit their jobs when they give a birth. There are few females who can manage both to work and raise working and raising their children at the same time yet under the current situation.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that half of female workers quit their jobs when they get married and eight out of ten female workers quit their jobs when they give birth. There are few females who can manage both to work and raise their children at the same time yet.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA14 September 07j

 

It is said that about fifty percent of female workers leave their job on account of marriage and about eighty percent of them leave their job on account of the birth of their baby. At present, few females keep working while raising children.

 

“Yí

 

It is said that about fifty percent of female workers leave their job when they get married on account of marriage and about eighty percent of them leave their job when they have a baby on account of the birth of their baby. At present, few females keep working while raising children.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·Bon account of marriage‚́uŒ‹¥‚Æ‚¢‚¤——R‚Łv‚Å‚·‚ªA“Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚ÆŽ–•¿‚̏‡˜‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that about fifty percent of female workers leave their job when they get married  and about eighty percent of them leave their job when they have a baby. At present, few females keep working while raising children.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA1 Sept 07j

 

It is said that 50 % of female workers leave their company when they get married and 80 % of them quit the job when they bear a baby.

 

“Yí

 

It is said that 50 % of female workers leave their company when they get married and 80 % of them quit their job when they have bear a baby1. Very few women can work and take care of their children at the same time in Japan yet.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ÆŠr‚ׂé‚Æwhen they have a baby qŽq‹Ÿ¶‚܂ꂽ‚Æ‚«r‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that 50 % of female workers leave their company when they get married and 80 % of them quit their job when they have a baby. Very few women can work and take care of their children at the same time in Japan yet.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKappa2004, 22 May 07j

 

It is reported that 50 percent of female workers quit their jobs at the marriage and 80 percent of them quit at the maternity. Few women can do both work and child care at the moment.

 

“Yí

 

It is reported that 50 percent of female workers quit their jobs at their marriage and 80 percent of them quit at their maternity. Few women can do both work and child care at the same time yet1 moment.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       at the moment‚ÆŒ¾‚¤‚Ɓu¡Œ»Ý‚́v‚Æ‚¢‚¤‚悤‚ȈӖ¡‚É‚È‚é‚Ì‚Å ~yetuŒ»Ý‚Å‚Í–¢‚¾`‚Å‚È‚¢v‚Æ‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is reported that 50 percent of female workers quit their jobs at their marriage and 80 percent of them quit at their maternity. Few women can do both work and child care at the same time yet.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qi‚³‚­‚çA1 September 05j

 

Fifty percent of women workers reportedly quit their jobs when they got married and eighty percent quit when they find out they are pregnant and delivered of children.

 

“Yí

 

Fifty percent of women workers reportedly 1quit their jobs when they got get married and eighty percent quit when they find out they are pregnant and delivered of children2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u`‚ÆŒ¾‚í‚ê‚Ä‚¢‚év‚Æ‚¢‚¤•\Œ»‚ª“ú–{•¶‚É‚Í‘½‚¢‚Å‚·‚ˁBu‘¼l‚©‚ç•·‚¢‚ÄŽ–‚È‚Ì‚Å‚·‚ªvI hear that ~, They say that ~, It is said that ~uˆê”Ê“I‚ÉŽŸ‚̂悤‚ɍl‚¦‚ç‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·vIt is generally considered that ~, Generally ~‚È‚Ç‚Æ•\Œ»‚Å‚«‚Ü‚·‚ªA“Á‚Ɂu‘¼l‚©‚ç•·‚¢‚½‚±‚Æ‚È‚Ì‚Å‚·‚ªvAuˆê”Ê“I‚ɂ́v‚È‚Ç‚ð‹­’²‚·‚é•K—v‚ª–³‚¢‚Æ‚«‚́A’P‚ÉŽ–•¿‚¾‚¯‚ð‰p•¶‚Å•\Œ»‚·‚é‚Ì‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       “ú–{•¶‚Ì“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚È‚¢‚Ì‚Å‚·‚ªA‚à‚µ“­‚­—«‚ªoŽYŒã‚É‚Í‚WŠ„‚ªŽdŽ–‚ðŽ~‚ß‚é‚Ì‚Å‚ ‚ê‚΁Aafter they give birth to a child.‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fifty percent of women workers quit their jobs when they get married and eighty percent quit when they find out they are pregnant.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Piƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA30 June 05j

 

It is said that 50% of female workers tend to quit their job after marriage and 80% after childbirth. It is still the case that there is only a small number of women who manage both work and childcare.

 

“Yí

 

It is said that 50% of female workers tend to 1quit their job after marriage and 80% after childbirth. It is still the case that there is only a small number of women who manage both work and childcare.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ŽÀÛ‚ÉŽdŽ–‚ð‚â‚ß‚Ä‚µ‚Ü‚·‚̂ŁA tend to‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñBu‚¢‚í‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·v‚Æ‚¢‚¤›U‹È•\Œ»‚Í“ú–{•¶‚Å‚æ‚­Žg‚í‚ê‚Ü‚·‚ªA„‘ª‚ðˆÓ–¡‚·‚é‚Ì‚©A’P‚É›U‹È•\Œ»‚È‚Ì‚©‚í‚©‚ç‚È‚¢‚±‚Æ‚ª‘½‚¢‚Å‚·B›U‹È•\Œ»‚È‚ç‚΁A‰p•¶‚ł͈ê”Ê“I‚É•K—v‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñBŽŸ‚̂悤‚É’¼Ù‚É•\Œ»‚µ‚Ä‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤BAbout fifty percent of female workers quit their job when they get married and eighty percent when they have a child. At preset few woman can manage to raise children while they are working.

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

It is said that 50% of female workers quit their job after marriage and 80% after childbirth. It is still the case that there is only a small number of women who manage both work and childcare.

 

 

‰‹‰–â‘è“Yí@‚Q‚O‚O

 

ˆ¤’m–œ”Ž‚ɍ‡‚킹A¢ŠEˆêŽü‚ð–ÚŽw‚µ‚čqŠC‚𑱂¯‚Ä‚¢‚éƒXƒyƒCƒ“‚Ì•œŒ³”¿‘DuƒrƒNƒgƒŠƒA†v‚ª ‚SŒŽ‚Q‚X“úŒßŒãA“Œ‹ž`‚É“ü`‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 12 April 19j

 

On the afternoon of the 29th of April, a replica of the large sailing ship from Spain called the Victoria, which was on a round-the-world voyage, entered into Tokyo Bay on the sidelines of the Aichi Expo.

 

“Yí

 

On the afternoon of the 29th of April, a replica of the large sailing ship from Spain called the Victoria, which was on a round-the-world voyage, entered into Tokyo Bay. The ship was on a round of the world voyage and stopped over Tokyo to celebrate1  on the sidelines of the Aichi Expo.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

uˆ¤’m–œ”Ž‚ɍ‡‚킹v‚ª’P‚Ɂuˆ¤’m–œ”Ži‚ÌŽžŠúj‚ɍ‡‚킹v‚È‚Ì‚©A‚»‚êˆÈã‚ÌŠÖŒW‚ª‚ ‚é‚Ì‚©“ú–{•¶‚Å‚Í‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB“Yí‚Å‚Í–œ”ŽˆÏˆõ‰ï‚ªu¢ŠEˆêŽü‚̍qŠC‚ð‚·‚é‚È‚ç“ú–{‚É‚àˆ¤’m–œ”Ž‚ÌŽžŠú‚ɍ‡‚킹‚Ä–œ”Ž‚ÌŽQ‰ÁŽÒ‚Æ‚µ‚ÄŠñ`‚µ‚Ä‚­‚ꂽ‚炤‚ꂵ‚¢Bˆ¤’mŒ§‚̍`‚ªˆê”Ô–]‚Ü‚µ‚¢‚ªA‚»‚¿‚ç‚Ì“s‡‚ª‚ ‚邾‚낤‚©‚ç“Œ‹ž‚Å‚à\‚í‚È‚¢Bv‚Æ‚¢‚¤‚悤‚±‚Ƃ𔿑D‚ÌŽ‚¿Žå‚Ɉ˗Š‚µ‚½‚Ɖ¼’肵‚Äcelebrate‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the afternoon of the 29th of April, a replica of the large sailing ship from Spain called the Victoria entered into Tokyo Bay. The ship was on a round of the world voyage and stopped over Tokyo to celebrate the Aichi Expo.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBURU, 7 August 16j

 

The Victoria, a Spanish restoring sail, arrived at the Tokyo Port on April 29 on the afternoon. The ship has been aiming to sail around the world in the schedule of Aichi Expo.

 

“Yí

 

The Victoria, a restored Spanish restoring sailboat, arrived at the Tokyo Port in the afternoon of on April 29 on the afternoon. The ship has been aiming to sailing around the world and came to Japan to participate in in the schedule of Aichi Expo.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

in the schedule of Aichi Expo‚̏Š‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñBuˆ¤’m–œ”Ž‚ɍ‡‚킹v‚́uˆ¤’m–œ”Ž‚ÉŽQ‰Á‚·‚邽‚߂Ɂv‚Æ‚©uˆ¤’m–œ”Ž‚ðj•Ÿ‚·‚邽‚߂Ɂv‚Æ‚¢‚¤‚悤‚ȈӖ¡‚¾‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·‚©‚çA“Yí‚̂悤‚È•¶‚É‚µ‚Äà–¾‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Victoria, a restored Spanish sailboat, arrived at the Tokyo Port in the afternoon of April 29. The ship has been sailing around the world and came to Japan to participate in Aichi Expo.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 16 June 13j

 

The renovated Spanish sailing ship Victoria sailed into the Tokyo Port on April 29.The ship is sailing around the world setting the Aichi International Exhibition.

 

“Yí

 

The renovated re-constructed Spanish sailing ship Victoria sailed into the Tokyo Port on April 29.The ship is was sailing around the world and dropped in to Japan to celebrate setting the Aichi International Exhibition.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘å‘Ì‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAsetting the Aichi International Exhibition‚Ì‚Æ‚±‚낪‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The re-constructed Spanish sailing ship Victoria sailed into the Tokyo Port on April 29.The ship was sailing around the world and dropped in to Japan to celebrate the Aichi International Exhibition.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A4 July 11j

 

The Victoria that was Spanish restored sail boat sailed into Tokyo Port on the afternoon of April 29. She has been sailing to aim for going on a cruise around the world in time with the Aichi Expo's period.

 

“Yí

 

The Victoria, that was a Spanish restored sail boat of Spain, sailed into Tokyo Port on the afternoon of April 29. She has been sailing to aim for going on a cruise around the world and came to Japan in time of with the Aichi Expo's period1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       uˆ¤’m–œ”Ž‚ɍ‡‚킹v‚̈Ӗ¡‚ªuˆ¤’m–œ”Ž‚ÌŠúŠÔ’†‚É“ú–{‚ÉŠñ`‚Å‚«‚é‚悤‚É—\’è‚𗧂ĂĐ¢ŠEˆêŽü‚ð‚µ‚Ä‚¢‚év‚Ì‚©u¢ŠEˆêŽü‚ð‚µ‚Ä‚¢‚邪A‚¿‚傤‚Lj¤’m–œ”Ž‚ÌŽž‚É“ú–{‚ÉŠñ`‚µ‚½v‚Ì‚©A‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñ‚ªA“Yí‚Å‚ÍŒãŽÒ‚ð‚Æ‚è‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Victoria, a restored sail boat of Spain, sailed into Tokyo Port on the afternoon of April 29. She has been sailing around the world and came to Japan in time of the Aichi Expo.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 18 March 10j

 

The Victoria, a replica Spanish sailboat, arrived in the port of Tokyo on the afternoon of April 29. She has been on an around-the-world voyage to be in time for Aichi Expo she is slated to join as a floating pavilion.

 

“Yí

 

The Victoria, a replica Spanish sailboat, arrived in the port of Tokyo on the afternoon of April 29. She has been on an around-the-world voyage to attend be in time for the Aichi Expo she is slated to join1 as a floating pavilion.

 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       “à—e‚ð‚Æ‚Á‚ÄŠÈ’P‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Victoria, a replica Spanish sailboat, arrived in the port of Tokyo on the afternoon of April 29. She has been on an around-the-world voyage to attend the Aichi Expo as a floating pavilion.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 15 October 08j

 

The Victoria, a Spanish restored sailboat, which has been navigating around the world came into Tokyo Bay on the afternoon of April 29 in time of Aich 2005 Expo.

 

“Yí

 

The Victoria, a restored Spanish restored sailboat, which had has been navigating around the world, came into Tokyo Bay on the afternoon of April 29 on its way to Nagoya to celebrate the in time of Aich 2005 Expo.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·Buˆ¤’m–œ”Ž‚ɍ‡‚킹v‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚ª’P‚É‚±‚ÌŽžŠú‚É“Œ‹ž`‚É—§‚¿Šñ‚Á‚½‚Ì‚©A‚»‚ê‚Æ‚à–¼ŒÃ‰®‚ɍs‚­“r’†‚Å“Œ‹ž`‚É‚àŠñ‚Á‚½‚Ì‚©‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñ‚ªAŒãŽÒ‚̉ðŽß‚É‚µ‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Victoria, a restored Spanish sailboat, which had been navigating around the world, came into Tokyo Bay on the afternoon of April 29 on its way to Nagoya to celebrate the  Aich 2005 Expo.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA14 September 07j

 

The restored sail boat "Victoria", a vessel carrying the Spanish flag, which continues to sail for the end of a voyage round the world comes into the Tokyo bay in 29 April afternoon, to meet the Aichi Expo.

 

“Yí

 

The A restored Spanish sailing ship, boat the "Victoria", a vessel carrying the Spanish flag, which is on its continues to sail for the end of a voyage round- the- world voyage, comes came into the Tokyo bay Bay on the in 29 April afternoon of April 20 , to meet the timing of the Aichi Expo.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªto meet the Aichi Expo‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñBthe Aichi Expo‚³‚ñ‚Í‚Ç‚È‚½‚Å‚·‚©H

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A restored Spanish sailing ship, the Victoria, which is on its round- the- world voyage, came into Tokyo Bay on the l afternoon of April 20 to meet the timing of the Aichi Expo.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA1 September 07j