ƒgƒbƒvƒy[ƒW‚É–ß‚é

 

—ûK–â‘è“Yí@‚P‚T‚P|‚P‚U‚O

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚P(9 June 04) (25 Jan 05) (11 Nov 06) (26 July 07) (29 July 07) (31 July 08)

                (2 July 08) (19 Jan 10) (4 April 11) (4 March 13) (1 Feb 16) (9 Aug 17)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚Q(9 June 04) (25 Jan 05) (11 Nov 06) (27 July 07) (29 July 07) (1 Aug 08)

                            (3 July 08) (19 Jan 10) (5 April 11) (4 March 13) (14 Feb 16) (7 Aug 19)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚R(9 June 04) (26 Jan 05) (11 Nov 06) (27 July 07) (30 July 07) (3 Aug 08)

                            (4 Aug 08) (19 Jan 10) (5 April 11) (4 March 13) (14 Feb 16) (5 Aug 19)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚S(9 June 04) (26 Jan 05) (11 Nov 06) (28 July 07) (30 July 07) (3 Aug 08)

                      (19 Jan 10) (6 April 11) (4 March 13) (14 Feb 16) (3 July 19)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚T(9 June 04) (27 Jan 05) (14 Nov 06) (28 July 07) (30 July 07) (3 Aug 08)

                            (5 Aug 08) (19 Jan 10) ) (8 April 11) (10 Mar 13) (17 Feb 16) (1 Aug 19)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚U(15 June 04) (27 Jan 05) (14 Nov 06) (3 Feb 07) (29 July 07) (3 Aug 07)

                            (6 Aug 08) (11 Aug 08) (24 Jan 10) (12 April 11) (29 June 12)

(10 March 13) (17 Feb 16) (30 July 19)

—ûK–â‘è@‚P‚T‚V(15 June 04) (28 Jan 05) (14 Nov 06) (3 Aug 07) (4 Aug 07) (7 Aug 08)

                          (11 Aug 08) (24 Jan 10) (13 April 11) (11 March 13) (9 Mar 16)

                (28 July 19)

—ûK–â‘è@‚P‚T‚W(15 June 04) (28 Jan 05) (15 Nov 06) (4 Aug 07) (5 Aug 07) (8 Aug 08)

                            (12 Aug 08) (24 Jan 10) (15 April 11) (11 March 13) (3 April 13) (2 Apr 16)

                (26 July 19)

—ûK–â‘è@‚P‚T‚X(16 June 04) (30 Jan 05) (15 Nov 06) (4 Aug 07) (5 Aug 07) (13 Aug 08)

                            (6 March 09) (24 Jan 10) (15 April 11) (11 March 13) (30 June 16)

                (24 July 19)

—ûK–â‘è@‚P‚U‚O(16 June 04) (9 Jan 05) (15 Nov 06) (5 Aug 07) (6 Aug 07)i14 Aug 08j

                            (6 March 09) (24 Jan 10) (16 April 11) (17 March 13) (9 April 16)

                (22 July 19)

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚P

 

‚Q‚O‚O‚P”N‚P‚QŒŽ‚É“Œ–kVŠ²ü‚ª”ªŒË‚Ü‚ÅŠJ‹Æ‚µ‚½‚Ì‚É”º‚¤ŒoÏŒø‰Ê‚ðAÂXAŠâŽè—¼Œ§‚̏¤H’c‘Ì‚ªŠÏŒõ‚âƒCƒxƒ“ƒg‹ÆŠE‚È‚Ç‚ð‘Ώۂɂµ‚ăAƒ“ƒP[ƒg‚µ‚½‚Æ‚±‚ëAuVŠ²üŒø‰Ê‚Í‚È‚©‚Á‚½v‚Ƃ̉ñ“š‚ªuD‰e‹¿‚ª‚ ‚Á‚½v‚ðã‰ñ‚Á‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 9 August 19j

 

According to a survey targeting tourism businesses and event management businesses conducted by business associations of Aomori and Iwate Prefectures regarding the economic effects of the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001, those who replied gno economic effecth outnumbered those who replied gpositive economic effect.h

 

“Yí

 

According to a survey of economic impact of of the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001on targeting tourism businesses and event management businesses conducted by business associations in of Aomori and Iwate Prefectures regarding the economic effects of the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001, those who replied gno economic effecth outnumbered those who replied gpositive economic effect.h

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

According to a survey of economic impact of of the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001on tourism businesses and event management businesses by business associations in Aomori and Iwate Prefectures, those who replied gno economic effecth outnumbered those who replied gpositive economic effect.h

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBURU, 1 February 16j

 

The commerce and industry association both Aomori and Iwate prefecture surveyed the economic effectiveness to entertainment industry after starting operation of Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December 2001. According to this surveillance, the reply overweigh gno effectiveh than gwell effecth.

 

“Yí

 

The cCommerce and industry associations1 in both Aomori and Iwate pPrefecture2 surveyed the economic impact3 effectiveness to on their entertainment and event industryies of after starting operation of the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December 2001. According to this survey surveillance, the reply of overweigh gno effectiveimpacth was more than the reply of gpositive impact well effecth.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚͐„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·‚ªAthe economic effectiveness of ~@‚Ì‚Æ‚±‚낪•ª‚©‚è“ï‚¢‚Å‚·B

 

ÂXŽs¤H‰ï‹cŠ‚È‚çthe Chamber of Commerce and Industry of Aomori City‚ƌŗL–¼ŽŒ‚Å‚·‚ªA‚±‚±‚ł́A‚±‚ê‚ðŽw‚·‚Ì‚©‚Ç‚¤‚©“ú–{•¶‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB“Yí‚Å‚Í‚ ‚éŽí‚̏¤H’c‘̂̈Ӗ¡‚Æ‚µ‚āAˆê”Ê–¼ŽŒ‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

Aomori Prefecture‚ƌŗL–¼ŽŒ‚É‚µ‚Ü‚·B

 

The economic impact of A on B‚Ü‚½‚Íthe economic impact on B of A‚ÌŒ`‚ªˆê”Ê“I‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture surveyed the economic impact on their entertainment and event industries of the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December 2001. According to this survey , the reply of gno impacth was more than the reply of gpositive impact h.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 4 March 13j

 

According to the result of a questionnaire about economic effect of extension of Tohoku Shinkansen to Hatinohe on December 2001 for tourist and entertainment industries by an organization of commerce and industry in Aomori and Iwate Prefecture, those who answered that this extension of Shinkansen wasnft effective for local economy were more than people who answered that effective.

 

“Yí

 

According to the results of a questionnaire about the economic effect of the extension of Tohoku Shinkansen to Hatinohe on December 2001 on for tourist and entertainment industries by an organization of commerce and industry in Aomori and Iwate Prefecture, those who answered that the this extension of Shinkansen wasnft effective for the local economy were outnumbered more than those people who answered that the extension was effective.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

According to the results of a questionnaire about the economic effect of the extension of Tohoku Shinkansen to Hatinohe on December 2001 on tourist and entertainment industries by an organization of commerce and industry in Aomori and Iwate Prefecture, those who answered that the extension of Shinkansen wasnft effective for the local economy outnumbered those who answered that the extension was effective.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A4 April 11j

 

Commerce and industry associations in Aomori and Iwate had a questionnaire targeted for tourism and event industries on the effect of the economy that was accompanied by the service of Tohoku-Shinkansen's extension to Hachinohe on December 2001. The results of a questionnaire showed that the answer of non-effect for its extension was more than that of favorable effect for it.

 

“Yí

 

Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture had a questionnaire survey targeted at for tourism and event industries on the economic effects of the economy that were was accompanied by the service of Tohoku-Shinkansen's extension to Hachinohe on December 2001. The results of the survey a questionnaire showed that the answers of non-effect for its extension was were more than that those of favorable effects for it.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture had a questionnaire survey targeted at tourism and event industries on economic effects that were  accompanied by the Tohoku-Shinkansen's extension to Hachinohe on December 2001. The results of the survey showed that the answers of no-effect were more than those of favorable effects.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 19 January b10j

 

A joint survey by commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefectures saw somewhat unexpected outcome. The survey asked the tourism and event industries about the economic effects brought about by the extension of the Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December, 2001. Negative responses saying that there was little or no benefit outnumbered affirmative ones.

 

“Yí

 

A joint survey by commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefectures saw found somewhat unexpected results outcome. The survey asked the tourism and event industries about the1 economic effects brought about by the extension of the Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December, 2001. Negative responses saying that there was little or no benefit outnumbered affirmative ones.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       VŠ²ü‰„’·‚̉e‹¿‚Å‚·‚ªA‰e‹¿Ž©‘Ì‚Í‚Ü‚¾ˆê”Ê“I‚È‚à‚̂Ȃ̂Œ芥ŽŒ‚Í—v‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A joint survey by commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefectures found somewhat unexpected results . The survey asked the tourism and event industries about economic effects brought about by the extension of the Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December, 2001. Negative responses saying that there was little or no benefit outnumbered affirmative ones.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 2 July 08j

 

The Tohoku bullet train line was extended to Hachinohe in December, 2001. The commerce and industry associations of Aomori prefecture and Iwate prefecture conduct a joint survey on the economic effect of the bullet train targeted at the tourist industry and the event industry. The answer that there was no effect of the bullet train outnumbered the answer that there was favorable effect of the bullet train.

 

“Yí

 

The Tohoku bullet train line was extended to Hachinohe in December, 2001. The commerce and industry associations of in Aomori prefecture and Iwate pPrefecture conducted a joint survey on the economic effect of the bullet train targeted at businesses1 in the tourist industry and the event industry. Businesses The answering that there was no effect of the bullet train outnumbered those the answering that there was some favorable effects of the bullet train.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ¤H’c‘Ì‚ªŠÏŒõ‚âƒCƒxƒ“ƒg‹ÆŠE‚É‘®‚·‚éŠé‹ÆA‚Æ‚·‚é‚Ƙb‚ª‹ï‘Ì“I‚É‚È‚èA‚Ü‚½ŽŸ‚Ì•¶i“YíŒã‚́j‚Ƃ̂‚Ȃª‚肪‚æ‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tohoku bullet train line was extended to Hachinohe in December, 2001. The commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture conducted a joint survey on the economic effect of the bullet train targeted at businesses in the tourist industry and the event industry. Businesses answering that there was no effect outnumbered those answering that there was some favorable effects .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Tidunkel, 31 July 08j

 

Commerce and industry groups in Aomori and Iwate Prefecture asked companies which belong to sightseeing and event industry whether the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe City brought them positive economic effects or not. The number of companies which had no effects was larger than companies which had good effects.

 

“Yí

 

Commerce and industry associations1 groups in Aomori and Iwate Prefecture asked companies in which belong to the sightseeing and event industryies whether the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe City brought them positive economic effects or not. The number of companies which answered2 had gno effectsh was larger than those companies who answered which had ggood effectsh.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       industry groups‚Æ‚·‚é‚ÆŒn—ñŠé‹Æ‚̂悤‚É‚àŽæ‚ê‚é‚Ì‚Åindustry associations‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       asked‚Ɍĉž‚µ‚Äanswered‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture asked companies in  the sightseeing and event industries whether the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe City brought them positive economic effects or not. The number of companies which answered gno effectsh was larger than those who answered ggood effectsh.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA29 July 07j

 

The Tohoku Shinkansen line extended to Hachinohe in November, 2001. Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefectures sent out questionnaires about its economic effects to the sightseeing and the event industry. They answered that Shinkansen line had effect on the area or that it wasn't successful at all. The latter answer exceeded the former one.

 

“Yí

 

The Tohoku Shinkansen lLine extended from Morioka to Hachinohe1 in November, 2001. Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefectures sent out a questionnaires about its economic effects to the sightseeing and the event industry in these prefectures asking them about economic effects of the extension2. They answered The answer that Shinkansen line the extension had some positive effect on the area exceeded the answer that the extension had little effect3. or that it wasn't successful at all. The latter answer exceeded the former one.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “Œ–kVŠ²ü‚̐·‰ª‚©‚甪ŒË‚ւ̉„’·‚É”º‚¤ŒoÏŒø‰Ê‚ɂ‚¢‚Ä‚Ì’²¸‚Ȃ̂ŁAfrom Morioka to Hachinohe‚Æ‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       Sent A to B ‚Æ‚¢‚¤Œ`‚Ì‚µ‚āAasking them about ~‚͏Cüß‚É‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

3.       “ñ‚‚̓š‚¦‚𖼎Œß‚É‚µ‚Ä•¶‚Ì’†‚É‚¢‚ꂽ‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Tohoku Shinkansen Line extended from Morioka to Hachinohe in November, 2001. Commerce and industry associations in Aomori and Iwate Prefecture sent out a questionnaire to the sightseeing and the event industry in these prefectures asking them about economic effects of the extension. The answer that the extension had some positive effect on the area exceeded the answer that the extension had little effect.

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŽU•àlA@26 July 07j

 

A questionnaire about the economic effect with the extension of the line of Tohoku Shinkansen to Hachinohe on December 2001 was conducted for commerce and industry committees both in Aomori prefecture and in Iwate prefecture and for a tourism industry and an event industry. The results showed a number of people who thought the extension had no impact on the economy exceed a number of people who thought the extension had a favorable impact on the economy.

 

“Yí

 

A questionnaire survey about the economic effect with of the extension of the line of Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe on in December 2001 was conducted for by commerce and industry committees associations both in Aomori prefecture and in Iwate pPrefecture and for a the tourism industry and an event industry. The results showed that a the number of people who thought the extension had no impact effect on their economy  industry1 exceeded a the number of people who thought the extension had a some favorable impact effect on their economy industry.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ŠÏŒõ‹ÆŠE‚Ü‚½‚̓Cƒxƒ“ƒg‹ÆŠE‚ւ̉e‹¿‚¾‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A questionnaire survey about the economic effect of the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001 was conducted by commerce and industry associations both in Aomori and in Iwate Prefecture for the tourism industry and event industry. The results showed that the number of people who thought the extension had no effect on their industry exceeded the number of people who thought the extension had some favorable effect on their industry.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 11 November 06j

 

Industry and Commercial Associations in Aomori and Iwate asked questionnaire to the tourism industry and event industry regarding economic effects on the business opening of Tohoku Shinkansen train bound for Hachinohe in December 2001.The response ofg there is no Shinkansen effects ghas exceeded the one of g there were good effectsh.

 

“Yí

 

Industry and Ccommerciale Aassociations1 in Aomori and Iwate Prefecture asked sent2 a questionnaire to the tourism industry and event industry businesses3 asking regarding economic effects of the on the business opening extension of Tohoku Shinkansen train bound for to Hachinohe in December 2001.The response results showed that ofg there is are no Shinkansen effects ghas exceeded the one of g there were are good effectsh.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚±‚Í•’Ê–¼ŽŒ‚É‚È‚è‚Ü‚·BÂX¤H‰ï‹cŠ‚È‚ç‚Îthe Industry and Commerce Association of Aomori Prefecture‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       a questionnaire‚ÍŽ¿–âó‚Å‚·‚©‚çAsent a questionnaire‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

3.       industry‚Í‹ÆŠE‘S‘Ì‚ðŽw‚µ‚Ü‚·B‚±‚±‚ł͌X‚Ì‹ÆŽÒ‚ÉŽ¿–₵‚½‚̂ŁAbusinesses‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Industry and commerce associations in Aomori and Iwate Prefecture sent a questionnaire to tourism and event businesses asking economic effects of the extension of Tohoku Shinkansen to Hachinohe in December 2001.The results showed that g there are no Shinkansen effects gexceeded g there are good effectsh.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA25 Jan 05j

 

Commerce-promoting bodies in both Aomori and Iwate Prefectures sent out questionnaires to sightseeing or event industry to survey the economic effects as the result of the start of service of the Tohoku Shinkansen Line up to Hachinohe City in December, 2001.  Consequently, those who replied that there was no economic effect of the Shinkansen outnumbered those who replied that there was a good economic effect.

 

“Yí

 

Commerce-promoting bodies Business associations1 in both Aomori and Iwate Prefectures jointly2 sent out a questionnaires3 to sightseeing or and event industryies to survey the economic effects as the result of the start of service of the Tohoku Shinkansen Line up to Hachinohe City in December, 2001. The survey found that4 Consequently, those who replied that there was gno economic effect5h of the Shinkansen outnumbered those who replied that there was a ggood economic effecth.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ¤H’c‘̂͐³Šm‚É‚Ícommerce and industry associations‚Å‚·‚ªA‚±‚±‚ł͈ê”Ê“I‚Ébusiness associations‚Å‚æ‚¢‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·B

 

2.       ‹¤“¯‚µ‚Ä’²¸‚ð‚µ‚½‚悤‚È‚Ì‚Åboth‚æ‚èjointly‚Ì‚Ù‚¤‚ªˆÓ–¡‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

3.       ‘—‚Á‚½ƒAƒ“ƒP[ƒg‚̐”‚Í•¡”‚Å‚·‚ªAƒAƒ“ƒP[ƒg‚ÌŽí—ނ͈ê‚‚Ȃ̂Åa questionnaire‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

4.       The survey found that ~‚Ì‚Ù‚¤‚ªˆÓ–¡‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·BConsequently‚́u‚È‚É‚©‚à‚Ì‚²‚Æ‚ª‹N‚±‚Á‚Ä‚»‚ÌŒ‹‰Ê‚́v‚Ȃ̂ŃAƒ“ƒP[ƒg’²¸‚Ì‚Ù‚©‚É‚È‚É‚©‚ ‚Á‚½‚Ì‚©‚ȁA‚Æ‚¢‚¤‹^–₪o‚Ä‚«‚Ü‚·B

 

5.       ƒAƒ“ƒP[ƒg’²¸‚Ȃ̂ňø—p‹å‚ň͂ñ‚Å‚±‚̂悤‚É‚·‚é‚ÆŠÈ’P‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Business associations in Aomori and Iwate Prefectures jointly sent out a questionnaire to sightseeing and event industries to survey the economic effects of the start of service of the Tohoku Shinkansen Line up to Hachinohe City in December, 2001. The survey found that  those who replied gno economic effecth outnumbered those who replied ggood economic effecth.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 09 June 03j

 

Commercial and Industrial associations in Aomori and Iwate prefectures asked companies in tourism and event planning if there was any good effect generated after Tohoku shinkansen line had been extended to Hachinohe in December 2001. Those who answered there had been no 'shinkansen effect' outnumbered those answered there was some positive influence.

 

“Yí

 

Commercial and Iindustrial associations in Aomori and Iwate pPrefectures asked surveyed1 companies in tourism and event planning if there was any good positive economic effect generated2 after the Tohoku sShinkansen lLine had been extended to Hachinohe in December 2001. The survey showed that3 Tthose who answered there had been 4no 'Sshinkansen effect' outnumbered3 those who answered there was some positive influence.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

NOMU‚³‚ñ‚Í“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ð‚¿‚å‚¤‚Ç—Ç‚¢‚Æ‚±‚ë‚Å“ñ‚‚̉p•¶‚É•ª‚¯‚Ä•\Œ»‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·B“Še‚Ì‚Ü‚Ü‚Å‚à‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‰p•¶‚Å‚·‚ªA“Yí‚͏­‚µ“Ç‚Ý‚â‚·‚­‚È‚é‚悤‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

1.       Surveyed‚Æ‚·‚é‚ƁuƒAƒ“ƒP[ƒg’²¸‚ð‚µ‚½v‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

2.       Generated‚Í‚¨‚Ü‚¯‚Ì‚È‚Ì‚Å—v‚è‚Ü‚¹‚ñBGenerated‚ð“ü‚ê‚é‚Ægenerate‚µ‚½Žå‘Ì‚ª•K—v‚É‚È‚é‚̂ŁA~ if the extension of the Tohoku Shinkansen Line to Hachinohe in December 2001 had generated any positive economic impact for the those industries.‚Æ‚¢‚¤‚悤‚É•Ï‚í‚è‚Ü‚·B

 

3.       ’Z‚¢•¶Í‚Å‚·‚ªAThe survey showed that~‚ð“ü‚ê‚é‚Æ“ñ‚‚̕¶‚ªƒXƒ€[ƒX‚ɂ‚Ȃª‚è“Ç‚Ý‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

4.       ‚±‚ê‚ðÈ—ª‚µ‚Ä•¶‚ðŠÈŒ‰‚ɏo—ˆ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Commercial and industrial associations in Aomori and Iwate Prefectures surveyed companies in tourism and event planning if there was any positive economic effect after the Tohoku Shinkansen Line had been extended to Hachinohe in December 2001. The survey showed that those who answered no 'Shinkansen effect' outnumbered those who answered some positive influence.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚Q

 

ŠO–±È‚Í‚UŒŽ‚P“ú–éAƒCƒ‰ƒN‚Ì“ú–{lƒtƒŠ[‹LŽÒPŒ‚Ž–Œ‚ðŽó‚¯A“¯È‹LŽÒƒNƒ‰ƒu‚ɉÁ–¿‚·‚éV•·A’ʐMAƒeƒŒƒrŠeŽÐ‚ɑ΂µAƒCƒ‰ƒN‚ÅŽæÞŠˆ“®‚ð‚µ‚Ä‚¢‚é“ú–{l‹LŽÒ‚𒼂¿‚É‘Þ”ð‚³‚¹‚é‚悤u‹­‚­Š©‚·‚év‚Æ‚Ì•¶‘‚ðo‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiSuzume, 7 August 19j

 

On the evening of June 1, in the aftermath of a terrorist attack on a Japanese free]lance reporter in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published a document that would "strongly advise" the members of the Ministry's correspondence club to have their reporters evacuate from Iraq immediately. The Ministry's correspondence club consisted of newspapers, news services, and TV stations and their reporters were doing news-gathering activities there.

 

“Yí

 

On the evening of June 1, in the aftermath of a terrorist attack on a Japanese free]lance reporter in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published a document that had would "strongly advised" the members of the Ministry's correspondence club to have their reporters evacuated from Iraq immediately. The Ministry's correspondence club consisted of newspapers, news services, and TV stations and their reporters were doing news-gathering news related to the Ministry of Foreign Affairs activities there.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the evening of June 1, in the aftermath of a terrorist attack on a Japanese free-lance reporter in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs of Japan published a document that had  "strongly advised" the members of the Ministry's correspondence club to have their reporters evacuated from Iraq immediately. The Ministry's correspondence club consisted of newspapers, news services, and TV stations and their reporters were gathering news related to the Ministry of Foreign Affairs.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiBURU, 14 February 16j

 

After a Japanese freelance journalist was attacked by somebody in Iraq, Ministry of Foreign Affairs issued a warning letter to the affiliated companies of its press club included Newspapers, News services and TV stations on the night of June 1. The letter mentioned it@gStrong Warningh to leave Iraq for Japanese journalists who are working there immediately.

 

“Yí

 

After a Japanese freelance journalist was attacked by somebody in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued a warning letter to the affiliated companies belonging to of its press club includeding Nnewspapers, Nnews services and TV stations on the night of June 1. The letter contained a mentioned it@gStrong Warningh to leave Iraq for Japanese journalists who are were1 working in Iraq there to leave the country immediately.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA‘æ“ñ•¶‚̍\¬‚ª‚í‚©‚è“ï‚¢‚Å‚·B

 

1.       “®ŽŒ‚ÌŽž§‚̈ê’v‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

After a Japanese freelance journalist was attacked by somebody in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued a warning letter to the companies belonging to its press club including newspapers, news services and TV stations on the night of June 1. The letter contained a @gStrong Warningh for Japanese journalists who were working in Iraq to leave the country immediately.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiValley winds, 4 March 13j

 

Because the Japanese freelance journalist was struck in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued toward each newspapers news agencies and television stations associated the press society a strong recommendation notice that they should make their journalists acting in Iraq evacuate immediately on June 1 night.

 

“Yí

 

In the evening of June 1, after Because the a Japanese freelance journalist was attacked struck in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued toward each newspapers news agencies and television stations associated the press society a strong recommendation in writing notice that‚P the newspapers, news companies and TV stations who were members of the press club of the Ministry they should evacuate their reporters make their journalists acting from in Iraq evacuate immediately on June 1 night..

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       thatß‚Ì’†‚ð’N‚ª‰½‚ð‚·‚éA‚Æ‚¢‚¤\•¶‚É‚·‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

In the evening of June 1, after a Japanese freelance journalist was attacked in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued a strong recommendation in writing that the newspapers, news companies and TV stations who were members of the press club of the Ministry  should evacuate their reporters from Iraq immediately..

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Xi‚©‚¢A5 April 11j

 

As a result of the attack on a Japanese freelance reporter in Iraq , The Ministry of Foreign Affairs issued the strong admonition on the evening of June 1 that newspaper companies, news services, and TV stations affiliated with the Ministry's press club should evacuate Japanese reporters of gathering news in there immediately.

 

“Yí

 

As a result of the attack on a Japanese freelance reporter in Iraq , The Ministry of Foreign Affairs issued the a strong admonition recommendation on the evening of June 1 that newspaper companies, news services, and TV stations affiliated with the Ministry's press club should evacuate their Japanese reporters of gathering news in Iraq there immediately.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B‚í‚©‚è‚â‚·‚¢•¶Í‚̍\¬‚Å‚·B

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

As a result of the attack on a Japanese freelance reporter in Iraq, The Ministry of Foreign Affairs issued a strong recommendation on the evening of June 1 that newspaper companies, news services, and TV stations affiliated with the Ministry's press club should evacuate their Japanese reporters in Iraq immediately.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wimxtomi, 19 January 10j

 

In the wake of a terrorist attack on a Japanese freelance reporter in Iraq, the Foreign Ministry issued on the evening of June 1 a written warning to the newspapers, news agencies and TV broadcasters joining the ministryfs press club. It strongly recommended that they have all of their Japanese reporters working in Iraq immediately leave the country.

 

“Yí

 

In the wake of a terrorist attack on a Japanese freelance reporter in Iraq, the Foreign Ministry issued on the evening of June 1 a written warning to the newspapers, news agencies and TV broadcasters joining who were the members of the mMinistryfs press club. It The warning strongly recommended that they should immediately pull out have all of their Japanese reporters from working in Iraq immediately leave the country.

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

In the wake of a terrorist attack on a Japanese freelance reporter in Iraq, the Foreign Ministry issued on the evening of June 1 a written warning to the newspapers, news agencies and TV broadcasters who were the members of the Ministryfs press club. The warning strongly recommended that they should immediately pull out all of their reporters from Iraq .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vikk, 3 July 08j

 

The Ministry of Foreign Affairs issued a document that Japanese news correspondents working in Iraq should be evacuated from Iraq right away aimed at each newspaper, news agency, or TV broadcast belonged to the press club at the Ministry of Foreign Affair on the night of June 1 after the assault on Japanese freelance journalist in Iraq.

 

“Yí

 

On the evening of June 11, Tthe Ministry of Foreign Affairs issued a document that Japanese news correspondents working in Iraq should be evacuated from Iraq right away. The document was handed to aimed at each all newspapers, news agencyies, and or TV companies broadcast that belonged to the press club at the Ministry of Foreign Affair on the night of June 1 after an terrorist the assault on a Japanese freelance journalist had taken place in Iraq.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“ú–{•¶‚͈ê‚‚̕¶‚Å‚·‚ªA‰p•¶‚Å‚ÍŠô‚‚©‚Ì•¶‚É“à—e‚𕪂¯‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚Ý‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

 

1.       “ú‚ª—Ž‚¿‚½Œã‚Å‚à‚Ü‚¾“­‚¢‚Ä‚¢‚鎞ŠÔ‘Ñ‚ªevening‚Å‚·Bat night‚Æ‚¢‚¤‚ƒʏí‚̐l‚͐Q‚Ä‚¢‚鎞ŠÔ‘Ñ‚ðŽw‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the evening of June 1, the Ministry of Foreign Affairs issued a document that Japanese news correspondents working in Iraq should be evacuated from Iraq right away. The document was handed to all newspapers, news agencies, and TV companies that belonged to the press club at the Ministry of Foreign Affair after an terrorist assault on a Japanese freelance journalist had taken place in Iraq.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uidunkel, 1 Aug 08j

 

At night on June 1, Ministry of Foreign Affairs released a document for warning Japanese press persons who work in Iraq to evacuate as soon as possible. This warning was sent to the member companies of the correspondent club in the ministry including newspaper companies, news agencies and TV companies after the terrorist attack against Japanese freelance journalists had happened in Iraq.

 

“Yí

 

On the evening of At night on June 1, the Ministry of Foreign Affairs released a document for warning Japanese press persons who worked in Iraq to evacuate as soon as possible. This warning was sent to the member companies of the correspondent club in the ministry including newspaper companies, news agencies and TV companies after a the terrorist attack against Japanese freelance journalists had happened in Iraq.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the evening of June 1, the Ministry of Foreign Affairs released a document warning Japanese press persons who worked in Iraq to evacuate as soon as possible. This warning was sent to the member companies of the correspondent club in the ministry including newspaper companies, news agencies and TV companies after a terrorist attack against Japanese freelance journalists had happened in Iraq.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ti29 July 07j

 

At night on June 1, the Foreign Ministry received the information  that a Japanese freelance writer was attacked in Iraq. The Foreign Ministry issued the document strongly recommending that they force Japanese writers to do news gathering activities to leave from Iraq soon. The Foreign Ministry gave it to each of newspaper companies, wire agencies and television companies belonging to the Foreign Ministry.

 

“Yí

 

At night on June 1, the Foreign Ministry received the information that a Japanese freelance writer journalist was attacked in Iraq. The Foreign Ministry immediately1 issued the a document strongly recommending that they force all Japanese media correspondents writers to do news gathering activities to leave from Iraq soon. The Foreign Ministry gave it the document to each of newspaper companies, wire news agencies and television companies belonging to the correspondent club of the Foreign Ministry.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u‚UŒŽ‚P“ú–év‚ɃCƒ‰ƒN‚Ì“ú–{lƒtƒŠ[‹LŽÒPŒ‚Ž–Œ‚ª‹N‚±‚èAŠO–±È‚Í’¼‚¿‚ÉŒx‚ð‚¾‚µ‚½A‚Æ‚¢‚¤•¶–¬‚ʼnp•¶‚É‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ˁBŒ³‚̐V•·‹LŽ–‚Ì“à—e‚ð–Y‚ê‚Ä‚µ‚Ü‚¢‚Ü‚µ‚½‚ªAƒCƒ‰ƒN‚Ì“ú–{lƒtƒŠ[‹LŽÒPŒ‚Ž–Œ‚Í‚UŒŽ‚P“úˆÈ‘O‚É‹N‚±‚èA‚±‚ê‚ðŽó‚¯‚Ä‚UŒŽ‚P“ú‚ÉŠO–±È‚ªŒx‚ðo‚µ‚½A‚Æ‚¢‚¤‰ðŽß‚à–â‘è‚ð“Ç‚ÞŒÀ‚è‚ł͉”\‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At night on June 1, the Foreign Ministry received information that a Japanese freelance journalist was attacked in Iraq. The Foreign Ministry immediately issued a document strongly recommending all Japanese media correspondents to leave Iraq. The Foreign Ministry gave the document to newspaper companies, news agencies and television companies belonging to the correspondent club of the Foreign Ministry.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŽU•àlA27 July 07j

 

At night on July 1st,  Ministry of Foreign Affairs of Japan strongly ordered in writing newspaper companies, communication enterprises, and television companies which belonged to the correspondent club of the ministry  to evacuate Japanese correspondent from Iraq after receiving the information about the terrorist attack against Japanese correspondent on freelance basis in Iraq.

 

“Yí

 

At night on On the evening of July 1st, the Ministry of Foreign Affairs of Japan strongly ordered recommended1 in writing newspaper companies, communication enterprises, and television companies which belonged to the correspondent club of the ministry to evacuate Japanese correspondents from Iraq after receiving the information about that the terrorists attacked against a Japanese freelance correspondent on freelance basis in Iraq.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ŠO–±È‚̏o—ˆ‚邱‚Ƃ́u‹­‚­Š©v‚Å‚µ‚傤Bu‹­‚­–½—߁v‚͏o—ˆ‚È‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the evening of July 1st, the Ministry of Foreign Affairs of Japan strongly recommended in writing newspaper companies, communication enterprises, and television companies which belonged to the correspondent club of the ministry to evacuate Japanese correspondents from Iraq after receiving the information that terrorists attacked a Japanese freelance correspondent in Iraq.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 11 November 06j

 

On the night of June 1 st when a Japanese free writer was assaulted in Iraq, Ministry of Foreign Affairs sent a letter to newspaper companies, news agencies, and TV stations which join the press club in the Ministry. It states strong advice to evacuate Japanese news reporters from Iraq immediately.

 

“Yí

 

On the night of June 1 st when a Japanese free writer was assaulted in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs sent a letter to newspaper companies, news agencies, and TV stations which join belonged to  the press club in the Ministry. It states with1 a strong advice to evacuate Japanese news reporters from Iraq immediately.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‘O‚Ì•¶‚Æsent a letter ~ with a strong advice‚̂悤‚É‘±‚¢‚½‚Ù‚¤‚ª“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On the night of June 1 when a Japanese free writer was assaulted in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs sent a letter to newspaper companies, news agencies, and TV stations which  belonged to the press club with a strong advice to evacuate Japanese news reporters from Iraq immediately.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA25 Jan 05j

 

On hearing the news of Japanese free-lance reporters gunned down in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued on the night of June 1 the following statement to newspapers, news agencies and televisions that belong to the press club of the ministry. We "strongly urge" you to immediately evacuate Japanese reporters covering Iraq.

 

“Yí

 

On hearing the news of Japanese free-lance reporters being1 gunned down in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued on the night of June 1 the following statement to newspapers, news agencies and televisions that belonged to the press club of the ministry. We "strongly urge" you to immediately evacuate Japanese reporters covering from Iraq2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “Še‚Ì‚Ü‚Ü‚¾‚ƁuƒCƒ‰ƒN‚ŏPŒ‚‚³‚ꂽ“ú–{l‹LŽÒ‚̃jƒ…[ƒX‚ð•·‚¢‚āv‚Æ‚È‚èAbeing‚ð‚¢‚ê‚é‚ƁuƒCƒ‰ƒN‚Å“ú–{l‹LŽÒ‚ªPŒ‚‚³‚ꂽ‚Æ‚¢‚¤ƒjƒ…[ƒX‚ð•·‚¢‚āv‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B“ú–{Œê‚ł͈Ӗ¡‚̈Ⴂ‚Í‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‰pŒê‚Å‚ÍŒãŽÒ‚Ì‚Ù‚¤‚ª³Šm‚È“à—e‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       Š©‚Ì“à—e‚ð“Æ—§‚Ì•¶Í‚É‚µ‚½‚̂ňӖ¡‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚µ‚½‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On hearing the news of Japanese free-lance reporters being gunned down in Iraq, the Ministry of Foreign Affairs issued on the night of June 1 the following statement to newspapers, news agencies and televisions that belonged to the press club of the ministry. We "strongly urge" you to immediately evacuate Japanese reporters from Iraq.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 9 June 04j

 

In the wake of the incident in which Japanese freelance reporters had been attacked and killed in Iraq, Japan's Foreign Ministry issued a document to newspaper, communication and TV companies which belong to the ministry's press club on June 1 evening. The document strongly recommended that Japanese reporters working in Iraq should be evacuated immediately.

 

“Yí

 

In the wake of the incident1 in which Japanese freelance reporters had been attacked and killed in Iraq, Japan's Foreign Ministry issued a document in the evening of June 12 to newspaper, communication and TV companies which belonged3 to the ministry's press club on June 1 evening. The document strongly recommended that Japanese reporters working in Iraq should be evacuated immediately.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “ú–{•¶‚Ì“à—e‚ðl‚¦‚½u‚È‚ ‚é‚قǁv‚ÆŽv‚¤ãŽè‚È•\Œ»‚Å‚·‚ˁB‚±‚Ì“YíuÀ‚Å‚Í•¶Í‚̍\¬‚ɏd“_‚ð’u‚¢‚Ä‚¢‚āA‰pŒê‚̏퓅‹åAnŒê‚ÌŽg‚¢•û‚É‚Í‚ ‚Ü‚èƒRƒƒ“ƒg‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñBŽg—p•p“x‚̍‚‚¢’PŒê‚ðŽg‚Á‚ÄŠÈŒ‰‚È•¶Í‚Å“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ð•\Œ»‚·‚éA‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ðŠî–{‚É‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·B@‚»‚µ‚Ä‚±‚ê‚̓vƒŒƒCƒ“EƒCƒ“ƒOƒŠƒbƒVƒ…‚ÌŠî–{‚Å‚à‚ ‚è‚Ü‚·B‚µ‚©‚µA“KØ‚ȏ퓅‹åAnŒê‚ðŽg‚¤‚ƉpŒê‚ð•êŒê‚Æ‚·‚él‚½‚¿‚ɂ́A•¶Í‚Ɂue‚µ‚݁v‚ªo‚Ü‚·B

 

2.       “úŽž‚𕶂̂ǂ±‚É’u‚­‚©‚Í‚¢‚‚à‹ê˜J‚µ‚Ü‚·B‚±‚Ì“úŽž‚ª•¶‚Ì“à—e‚Å‚Ç‚ê‚قǂ̏d‚³‚ðŽ‚Â‚©‚É‚æ‚è‚Ü‚·B‚±‚Ì—á‘è‚Å‚ÍŠO–±È‚ª‹LŽÒPŒ‚‚̌シ‚®‚ÉŒx‚ðo‚µ‚½‚悤‚Ȃ̂ŁA“úŽž‚àd—v‚É‚È‚è‚Ü‚·‚©‚çA•¶‚̍Ōォ‚ç^‚ñ’†‚Ɉڂµ‚Ü‚µ‚½B‚à‚Á‚Æ“úŽž‚ð‹­’²‚·‚é‚ɂ́AJapanfs Foreign Ministry immediately issued a document in the evening of June 1 to ~‚Æ‚·‚é•û–@‚à‚ ‚è‚Ü‚·B

 

3.       Žž§‚̈ê’v‚Ì–â‘è‚Å‚·‚ªA‚±‚̂悤‚È•¶–¬‚Å‚Íbelong‚ÆŒ»ÝŒ`‚É‚·‚éiŒ»Ý‚Å‚à‚±‚ê‚ç‚̃ƒfƒBƒAŠÖŒWŠeŽÐ‚Í‹LŽÒƒNƒ‰ƒu‚É‘®‚µ‚Ä‚¢‚éj•¶‚à‘‚¦‚Ä‚¢‚Ü‚·BŽž§‚̈ê’v‚ðŽç‚Á‚Äbelonged‚ƉߋŽŒ`‚É‚·‚é‚Ì‚Æ‚Ç‚¿‚炪—Ç‚¢‚©‚́@‚Ç‚¿‚炪‚æ‚莩‘R‚É•·‚±‚¦‚é‚©A‚È‚Ì‚Å‚·‚ªA‚±‚ê‚ÍŒ»Ý‚Ç‚¿‚ç‚̗Ⴊ‘½‚¢‚©A‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚É‚È‚èAŽ„‚ª“úí–³ˆÓŽ¯‚ÉŒ©•·‚µ‚Ä‚¢‚é‰p•¶‚̃f[ƒ^ƒx[ƒX‚É‚æ‚è‚Ü‚·BŽ„‚ɂ́Abelonged ‚Ì‚Ù‚¤‚ª‚Ü‚¾Ž©‘R‚É•·‚±‚¦‚Ü‚·B

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

In the wake of the incident in which Japanese freelance reporters had been attacked and killed in Iraq, Japan's Foreign Ministry issued a document in the evening of June 1 to newspaper, communication and TV companies which belonged to the ministry's press club. The document strongly recommended that Japanese reporters working in Iraq should be evacuated immediately.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚R

 

é‹ÊŒ§ã”öŽs‚ÌŽs—§Ž©‘RŠwKŠÙ‚Å‚TŒŽ‚R‚P“úA“WŽ¦•i‚̃XƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚é‚ڂ₪‚ ‚Á‚½B’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µ‚ªŠÏŽ@—p‚Ì’ŽŠá‹¾‚ňê“_‚ɏW‚Ü‚èAo‰Î‚µ‚½‚Æ‚Ý‚Ä‚¢‚éB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiSuzume, 5 August 19j

 

On May 31, a small fire broke out in the Municipal Nature Learning Museum in Ageo City, Saitama Prefecture; a hornet's nest on display caught on fire. The fire authorities assumed that a magnifying lens, which was a device for viewing, had focused strong sunlight all morning onto the surface of the hornet's nest and it ended up triggering the fire.

 

“Yí

 

On May 31, a small fire broke out in the Municipal Nature Learning Museum in Ageo City, Saitama Prefecture; a hornet's nest on display caught on fire. The fire authorities assumed that a magnifying lens, which was set a device for viewing the nest, had focused strong sunlight all morning onto the surface of the hornet's nest and it eventually ended up ignited triggering the fire.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 31, a small fire broke out in the Municipal Nature Learning Museum in Ageo City, Saitama Prefecture; a hornet's nest on display caught on fire. The fire authorities assumed that a magnifying lens, which was set for viewing the nest, had focused strong sunlight all morning onto the surface of the hornet's nest and eventually ignited the fire.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiBURU, 14 February 14j

 

There was a small fire at the public nature museum at Ageo City in Saitama Prefecture on May 31. The fire burned the exhibition of the hornetsf nest. It might be caused strong sunshine since morning to focus on the hand glass for viewing on one point.

 

“Yí

 

There was a small fire at the public nature museum at Ageo City in Saitama Prefecture on May 31. The fire burned the exhibition of the a hornetsf nest. It might be caused by a strong sunshine since the morning which was to focused on the nest through on the a magnifying hand glass for viewing the nest on one point.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‘æŽO•¶‚Ì“à—e‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB“Yí‚̂悤‚ȍ\¬‚É‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

There was a small fire at the public nature museum at Ageo City in Saitama Prefecture on May 31. The fire burned the exhibition of a hornetsf nest. It might be caused by a strong sunshine since the morning which was focused on the nest through a magnifying glass for viewing the nest .

 

 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiValley winds, 4 March 13j

 

The Nature Learning Municipal Museum in Ageo City Saitama Prefecture had a small fire that a hive of hornets exhibited burned on My 31. They seemed that strong sunlight focused on one point on the hive by a magnifying glass for observation and then it ignited.

 

“Yí

 

The Municipal Nature Learning Municipal Museum in Ageo City, Saitama Prefecture had a small fire that burned a hive of hornets exhibited at the museum burned on My 31. It They seemed that the strong sunlight was focused on one point on the hive through by a magnifying glass used for observation and then it ignited the hornet hive.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The Municipal Nature Learning Museum in Ageo City, Saitama Prefecture had a small fire that burned a hive of hornets exhibited at the museum on My 31. It seemed that the strong sunlight was focused on one point on the hive through a magnifying glass used for observation and ignited the hornet hive.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Xi‚©‚¢A5 April 11j

 

The small fire of burring the exhibited hornetfs nest occurred in the Ageo municipal nature study center in Saitama prefecture on May 31. The center regards the cause of the fire as the incidence of the phenomenon that hand grasses for a observation accumulated a blaze of the sun at a point in the morning.

 

“Yí

 

The A small fire of burring the exhibited hornetfs nest occurred in the Ageo mMunicipal nNature sStudy cCenter in Saitama pPrefecture on May 31. The center believes1 regards that the cause of the fire was caused by a magnifying glass for the observation of the hornetfs net 2 when as the incidence of the phenomenon that hand grasses for a observation it accumulated a blaze of the sun at a point in the morning on the hornetfs nest.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“ñ”Ô–Ú‚Ì•¶‚Ì“à—e‚ª‚æ‚­‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       u100ƒp[ƒZƒ“ƒgŠeŽ©‚Æ‚Æ‚ÍŒ¾‚¦‚È‚¢‚ªA‚‚¢Šm—¦‚Å‚»‚¤Žv‚¤v‚ÆŒ¾‚¢‚½‚¢‚Æ‚«‚Ébelieve‚ð‚‚©‚Ü‚·B“ú–{Œê‚ŁuM‚¶‚év‚Æ–|–ó‚·‚é‚ƁAuŠmŽÀ‚É‚»‚¤‚¾v‚ÌŽž‚µ‚©Žg‚¦‚È‚¢‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·‚ªA‰p•¶‚ł͈Ⴂ‚Ü‚·BI think‚Ì‚Ù‚¤‚ªI believe‚æ‚èuŠmŽÀ«v‚ª‚‚¢A‚Æ‚Í‚¿‚å‚Á‚Æ•sŽv‹c‚Å‚·‚ˁB

 

2.       the cause of the incidence was A. ‚æ‚èthe incident was caused by A. ‚»‚µ‚Ä‚»‚ê‚æ‚èA caused the incidence.‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚³‚ª‘‰Á‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A small fire of burring the exhibited hornetfs nest occurred in the Ageo Municipal Nature Study Center in Saitama Prefecture on May 31. The center believes that the fire was caused by a magnifying glass for the observation of the hornetfs net when it accumulated a blaze of the sun in the morning on the hornetfs nest.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wimxtomi, 19 January 10j

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. The hornetf nest on display burned. Fire authorities said a blaze of the sun concentrated through a magnifying glass set above the nest for use in observation eventually ignited the nest.

 

“Yí

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. The hornetf nest on display burned. Fire authorities said a blaze of the sun concentrated focused on the nest through a magnifying glass set above the nest for use in observing the nest observation eventually ignited the nest and started the fire.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. The hornetf nest on display burned. Fire authorities said a blaze of the sun focused on the nest through a magnifying glass set above the nest for observing the nest ignited the nest and started the fire.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vikk, 4 Aug 08j

 

On May 31, at a city-run nature study center in Ageo City, Saitama, a small fire happened and burned a wasp's nest on display. A cause of the fire was supposed that strong sunlight since the morning had been focused on the nest through a magnifying glass.

 

 

“Yí

 

On May 31, at a city-run nature study center in Ageo City, Saitama, a small fire happened when1 and burned a wasp's nest on display caught a fire. A cause of the fire 2The waspfs nest was supposed to be heated hot enough to start burning when that the strong sunlight since the morning had been focused on the nest through a magnifying glass that was set up above the nest for close observation of the nest3.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA‚Ç‚¤‚µ‚ăXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚½‚Ì‚©‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       “Še‚Å‚·‚ƁAƒ{ƒ„‚ª‚ ‚Á‚āA‚±‚̃{ƒ„‚Ì‚½‚߂ɃXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚½A‚Æ‚¢‚¤‡˜‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       The cause of the fire was the heat accumulated on the surface of the nest when the sunlight ~.‚Æ‚µ‚È‚¢‚ÆThe cause of the fire was (supposed to be) ~.‚ÆŒ`Ž®‚É‚È‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

3.       uŠÏŽ@—p‚Ì’ŽŠá‹¾v‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚ðà–¾‚·‚é‚Æ“à—e‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 31, at a city-run nature study center in Ageo City, Saitama, a small fire happened when a wasp's nest on display caught a fire. The waspfs nest was supposed to be heated hot enough to start burning when the strong sunlight since the morning had been focused on the nest through a magnifying glass that was set up above the nest for close observation of the nest.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uidunkel, 3 Aug 08j

 

On May 31, a nest of hornets which exhibited in the Municipal Museum for Learning Nature burned in Ageo City, Saitama Prefecture. The fire department of the city announced that strong sunlight from the morning of the day had focused on the nest through a magnifying glass for observation and then fire started.

 

“Yí

 

On May 31, a nest of hornets which was exhibited at in the Municipal Museum for Learning Nature burned in Ageo City, Saitama Prefecture, caught a fire. The fire department of the city announced said that the nest started burning1 when the strong sunlight from the morning of the day had been focused on the nest through a magnifying glass that was set up above the nest for observationing the nest closely and heated the nest and then fire started.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       æ‚¸‚̓XƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚½A‚Æ‚µ‚Ä‚©‚ç‚ǂ̂悤‚ÈŒ´ˆö‚©‚ðŽŸ‚É‘‚¢‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

æ“úAŽ„‚Í’ë‚̃Šƒ“ƒS‚Ì–Ø‚Ì™’’è‚ð‚µ‚Ä‚¢‚ăXƒYƒƒoƒ`‚ÉŒ¨‚ðŽO‰ÓŠŽh‚³‚ê‚Ü‚µ‚½B‚È‚ñ‚ƁAƒŠƒ“ƒS‚Ì–Ø‚É’¼Œa‚P‚TƒZƒ“ƒ`A‚‚³‚Q‚TƒZƒ“ƒ`‚̃XƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª‚Ԃ牺‚ª‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚µ‚½BŽs–ðŠ‚É“d˜b‚ð‚©‚¯‚ċ쏜‚µ‚Ä—~‚µ‚¢‚Æ—Š‚ނƁA’¬‚Ìdo-it-yourself‚Ì“X‚ɃXƒYƒƒoƒ`‹ìœ—p‚̉t‘Ì‚Ì•¬–¶‚Å‚«‚éŠÊ‚𔄂Á‚Ä‚¢‚é‚Ì‚ÅŽ©•ª‚Å‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢‚Æ‚¢‚í‚ê‚Ü‚µ‚½B–¾‚¯•û‚Ì‚Ü‚¾ƒXƒYƒƒoƒ`‚ÌŠˆ“®‚ª“Ý‚¢Žž‚ɁAô‘ó‚ÌŽž‚ɏ¬•¨‚ð“ü‚ê‚é–Ô‚Ì‘Ü‚ð–XŽq‚̏ォ‚ç”í‚èAƒŒƒCƒ“ƒR[ƒg‚ÉŽè‘܁A’·ŒCA‚Æ‚¢‚¤•¨X‚µ‚¢ŠiD‚ŁA‚±‚킲‚í‚Æ‚±‚̋쏜‰t‚ðŽg‚¢‚Ü‚µ‚½B‚·‚é‚ƁA‚¨‚à‚Á‚½‚æ‚èŠÈ’P‚ɁAƒXƒYƒƒoƒ`‚É’Ç‚¢‚©‚¯‚ç‚ê‚邱‚Æ‚È‚­AƒXƒYƒƒoƒ`‚ð‹ìœ‚Å‚«‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 31, a nest of hornets which was exhibited at the Municipal Museum for Learning Nature in Ageo City, Saitama Prefecture, caught a fire. The fire department of the city said that the nest started burning when the strong sunlight from the morning had been focused on the nest through a magnifying glass that was set up above the nest for observing the nest closely and heated the nest.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŠâ‚¿‚á‚ñA30 July 07j

 

A small fire broke out at the Ageo Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. The nest of a yellow jacket in showpieces burned. It is considered that the nest burned as strong sunshine from the morning gathered to one point through a magnifying glass for observation.

 

“Yí

 

A small fire broke out at the Ageo Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. The nest of a yellow jacket in showpieces burned. It is considered that the nest burned‚P as sStrong sunshine from the morning gathered to one point on a waspfs nest in the showcase through a magnifying glass that was attached to the showcase for observation observing the nest and started burning the nest‚Q.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ŽŸ‚Ì•¶‚Æ“à—e‚ªd•¡‚·‚é‚̂ŏȗª‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª•¶Í‚ª‚·‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

2.       ƒXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚½Œ´ˆö‚ð’š”J‚Éà–¾‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤Bu’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µv‚́u‚»‚Ì“ú‚Í’©‚©‚çI“ú‹­‚¢“ú·‚µ‚ª‘‹‚©‚ç’—ñŽº‚ðÆ‚炵‚Ä‚¢‚āA‚»‚Ì‚½‚ß’ŽŠá‹¾‚̏œ_‚Æ‚È‚Á‚½ƒXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚͉·“x‚ªã‚ª‚Á‚Ä”R‚¦‚½Bv‚Æ‚¢‚¤“à—e‚Å‚µ‚傤‚ªAstrong sunshine from the morning‚Å‚Í‚±‚̂悤‚È“à—e‚Í“`‚í‚ç‚È‚¢‚̂ŁAfrom the morning‚ðÈ—ª‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚Á‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A small fire broke out at the Ageo Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. Strong sunshine gathered to one point on a waspfs nest in the showcase through a magnifying glass that was attached to the showcase for observing the nest and started burning the nest.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŽU•àlA27 July 07j

 

An accident of a hornet's nest, which was on show, burned in fire occurred at the Ageo City  Natural Science Learning Center on May 31th. It seemed to be the reason why the fire occurred that the magnifying glass equipped with the showcase for watching the nest concentrated such a sunshine on the nest that it had been strong even since the morning.

 

“Yí

 

An accident of a A hornet's nest on display, which was on show, burned in caught a fire1 occurred at the Ageo City Natural Science Learning Center on May 31th31st. It seemed that to be the reason why the fire occurred that2 the a magnifying glass placed on equipped with the showcase for watching the nest concentrated such a sunshinestrong sunshine on the nest and eventually3 started burning the nest. that it had been strong even since the morning.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       uƒXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚ª”R‚¦‚é‚ڂ₪‚ ‚Á‚½Bv‚̓XƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚¾‚¯‚ª”R‚¦‚½‚Ì‚©A‚Ü‚½‚Í‚±‚ꂪŒ´ˆö‚Å“WŽ¦ƒP[ƒX‚ª”R‚¦‚é‚Ȃǂ́u‚Ú‚âv‚ª‚ ‚Á‚½‚Ì‚©‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‘½•ªA‘OŽÒ‚Å‚µ‚傤B‚·‚é‚ƁAuƒXƒYƒƒoƒ`‚Ì‘ƒ‚©‚ç‰Î‚ª‚Å‚½Bv‚ŏ\•ª‚Å‚µ‚傤B

 

2.       Œ´ˆö‚Ìà–¾‚ª‘±‚­‚̂ŁA‚»‚Ì‘O‚ÍIt seemed that ~‚¾‚¯‚Å‚æ‚¢‚Å‚·B

 

3.       u’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µv‚Æ‚ ‚è‚Ü‚·‚ªA‘ƒ‚ª”R‚¦o‚µ‚½‚Ì‚ª‰½Žž‚¾‚©‘‚¢‚Ä‚È‚¢‚̂ŁAeventually ‚»‚Ì‚¤‚¿A‚Å‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A hornet's nest on display caught a fire at the Ageo City Natural Science Learning Center on May 31st. It seemed that a magnifying glass placed on the showcase for watching the nest concentrated strong sunshine on the nest and eventually started burning the nest.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 11 November 06j

 

On May 31 st, there was a small fire burning vespid nest displayed in the room of Ageo municipal nature study center, Saitama Prefecture. It is assumed that strong sunlight since the morning was focused through magnifying glass for observation caused the fire.

 

“Yí

 

On May 31 st, there was a small fire burning vespid a hornet nest displayed in the room of at the Ageo mMunicipal nNature sStudy cCenter ,in Saitama Prefecture. Apparently1, It is assumed that the strong sunlight since the morning was focused on the hornet net through a magnifying glass set above the net for observation and caused the fire.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       apparentlyŒ©‚½‚Æ‚±‚ë‚ł́A`‚炵‚¢A‚Ç‚¤‚à`‚炵‚¢A‚Ç‚¤Œ©‚Ä‚àA‚Æ‚¢‚¤•Ö—˜‚È•›ŽŒ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 31, there was a small fire burning a hornet nest displayed in the room at the Ageo Municipal Nature Study Center in Saitama Prefecture. Apparently, the strong sunlight since the morning was focused on the hornet net through a magnifying glass set above the net for observation and caused the fire.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA26 Jan 05j

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. A hornet's hive displayed at the center caught fire because the glaring morning sunlight was concentrated at one place on the hive through a magnifying glass for observation.

 

“Yí

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. A hornet's hive displayed at the center caught fire because the glaring morning sunlight was concentrated focused on at one place point1 on the hive through a magnifying glass set above the nest2 for observation.

ƒRƒƒ“ƒg

 

ƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚O‚³‚ñ‚Í‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‰p•¶‚Å•\Œ»‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·BÅ‰‚Ì•¶‚Ń{ƒ„‚ª‚ ‚Á‚½‚±‚Æ‚ð‚¢‚Á‚Ä‚©‚çA“ñ”Ô–Ú‚Ì•¶‚Ń{ƒ„‚ÌŒ´ˆö‚ðÚ‚µ‚­à–¾‚µ‚Ä‚¢‚é‚Ì‚Å“à—e‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

1.       ’ŽŠá‹¾‚Æ‚ ‚é‚Ì‚Åfocused on one point‚Æ‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

2.       à–¾‚ð“ü‚ê‚é‚Æ’ŽŠá‹¾‚Æ–I‚Ì‘ƒ‚ÌŠÖŒW‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

There was a small fire at the Municipal Nature Study Center in Ageo City, Saitama Prefecture on May 31. A hornet's hive displayed at the center caught fire because the glaring morning sunlight was focused on one point on the hive through a magnifying glass set above the nest for observation.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 9 June 04j

 

A small fire broke out from a wasp nest exhibited at the City Nature Study Museum in Kamio city in Saitama prefecture on May 31. There is speculation that a strong sunlight had been gathered on one spot through an magnifying glass, which caused the fire.

 

“Yí

 

A small fire broke out from a wasp nest exhibited at the City Nature Study Museum in Kamio cCity in Saitama pPrefecture on May 31. There is was speculation that a strong sunlight that had been gathered on one spot on the wasp net through an magnifying glass set above the nest for observation, which caused the fire1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

u’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µ‚ªŠÏŽ@—p‚Ì’ŽŠá‹¾‚ňê“_‚ɏW‚Ü‚èAo‰Î‚µ‚½‚Æ‚Ý‚Ä‚¢‚éBv‚Í’Z‚¢•¶‚Ì’†‚É‚¢‚ë‚¢‚ë‚ȏî•ñ‚ª‹l‚ߍž‚Ü‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B‚±‚ê‚ç‚·‚ׂĂð‰p•¶‚Å•\Œ»‚µ‚悤‚Æ‚·‚é‚Æ‚Ç‚¤‚µ‚Ä‚àà–¾“I‚ɂȂ蕶‚ª’·‚­‚È‚è‚Ü‚·B“Še‚Ì‚Ü‚Ü‚Å‚·‚Æwhich‚Ía strong sunlight had been ~ ˆÈ‰º‚Ì•¶‘S‘Ì‚ðŽw‚·‚悤‚É‚È‚è‚Ü‚·‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB•¶‚̍\‘¢‚Æ‚µ‚āAA strong sunlight caused the fire.‚Æ‚µ‚Ä‚±‚Ì•¶‚ðCü‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª•ª‚©‚è‚â‚·‚¢‚ÆŽv‚¢‚Ü‚·Bu’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µv‚́u’©‚©‚çv‚Æ‚¢‚¤“à—e‚Í“ü‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñ‚ªA•¶Í‚Ì‚¨‚Ü‚¯‚̏î•ñ‚Ȃ̂ŏȗª‚µ‚Ä‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B‚±‚̏î•ñ‚ð“ü‚ê‚é‚Æ‚È‚é‚ƁAu‚±‚Ì“ú‚Í’©‚©‚ç“V‹C‚ª—Ç‚­A‹­‚¢“ú·‚µ‚ªŠwKŠÙ‚Ì’†‚É‚Ü‚Å“Í‚¢‚Ä‚¢‚½Bv‚Æ‚¢‚¤‚悤‚Éà–¾“I‚É‚È‚Á‚Ä‚µ‚Ü‚¢‚Ü‚·Bu’©‚©‚ç‚Ì‹­‚¢“ú·‚µ‚ªv‚É‚ ‚½‚é‚悤‚ÈŠÈ—ª‚ȉpŒê‚Ì•\Œ»–@‚à‚ ‚é‚Ì‚Å‚µ‚傤‚ªA‚Ü‚¾Œ©‚‚¯‚Ä‚¢‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A small fire broke out from a wasp nest exhibited at the City Nature Study Museum in Kamio City in Saitama Prefecture on May 31. There was speculation that a strong sunlight that had been gathered on one spot on the wasp net through an magnifying glass set above the nest for observation caused the fire.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚S

 

ƒMƒlƒXƒuƒbƒN‚Ő¢ŠEÅ’·Žõ‚Æ”F’肳‚ꂽƒvƒGƒ‹ƒgƒŠƒR‚̏—«A‚P‚P‚SÎ‚̃‰ƒ‚ƒiEƒCƒOƒŒƒVƒAƒX‚³‚ñ‚ª‚TŒŽ‚Q‚X“úA”x‰Š‚Ì‚½‚ߎ€‹Ž‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiSuzume, 3 July 19j

 

On May 29, Ms. Ramona Iglesias from Puerto Rico, who was officially recognized in the Guinness Book of World Records for being the world's oldest person, died of pneumonia. She was 114 years old.

 

“Yí

 

On May 29, Ms. Ramona Iglesias from  in Puerto Rico, who was officially recognized as the worldfs oldest person in the Guinness Book of World Records for being the world's oldest person, died of pneumonia. She was 114 years old.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 29, Ms. Ramona Iglesias in Puerto Rico, who was officially recognized as the worldfs oldest person in the Guinness Book of World Records, died of pneumonia. She was 114 years old.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiBURU, 14 February 16j

 

Ms. Ramona Iglesias, age 114 Puerto Ricans, died of pneumonia on May 29. She was the oldest women in the world which was registered Guinness Book.

 

“Yí

 

Ms. Ramona Iglesias, age 114 a 114 years old Puerto Ricans, died of pneumonia on May 29. She was the oldest women in the world which was registered on the Guinness Book.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ms. Ramona Iglesias, a 114 years old Puerto Ricans, died of pneumonia on May 29. She was the oldest women in the world which was registered on the Guinness Book.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 4 March 13j

 

114-year-old Puerto Ricoan Ms. Romona Igricious, who was identified by the Guiness Book, died of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

A 114-year-old Puerto Ricoan woman,  Ms. Romona Igricious, who was identified as the oldest person in the world by the Guiness Book, died of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA¢ŠEÅ’·Žõ‚Æ‚¢‚¤î•ñ‚ªŒ‡‚¯‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A 114-year-old Puerto Rico woman, Ms. Romona Igricious, who was identified as the oldest person in the world by the Guiness Book, died of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A6 April 11j

 

Ms. Lamona Igreshias, aged 114 in Puerto Rico, who had been certified as the world's oldest person by the Guiness Book of Records died of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

Ms. Lamona Igreshias, aged 114, in Puerto Rico, who had been certified as the world's oldest person by the Guiness Book of Records died of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ms. Lamona Igreshias, aged 114, in Puerto Rico, who had been certified as the world's oldest person by the Guiness Book of Records died of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vimxtomi, 19 January 10j

 

Ramona Igureshias, a 114 year-old Puerto Rican woman, died of pneumonia on May 29. She had been registered in the Guinness Book of Records as the worldfs oldest living person.

 

“Yí

 

Ramona Igureshias, a 114 year-old Puerto Rican woman, died of pneumonia on May 29. She had been registered in the Guinness Book of Records as the worldfs oldest living person.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uikk, 5 Aug 08j

 

Ms. Ramona Igresius, a 114-year-old woman in Puerto Rico who acknowledged as the world's oldest person on The Guinness Book of Records passed away of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

Ms. Ramona Igresius, a 114-year-old woman in Puerto Rico who was acknowledged as the world's oldest person on in The Guinness Book of Records passed away of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ms. Ramona Igresius, a 114-year-old woman in Puerto Rico who was acknowledged as the world's oldest person in The Guinness Book of Records passed away of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Tidunkel, 3 Aug 08j

 

Ms. Ramona Igresius who was 114 years old woman in Puerto Rico and the oldest person in the world at that time admitted by the Guinness Book of Records passed away on May 29 because of the pneumonia.

 

“Yí

 

Ms. Ramona Igresius in Puerto Rico, who was 114 years old woman in Puerto Rico and entered into the oldest person in the world at that time admitted by the Guinness Book of Records as the oldest person in the world, passed away of pneumonia on May 29 because of the pneumonia.

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA“Yí‚̂悤‚É“à—e‚̏‡˜‚ð•Ï‚¦‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ms. Ramona Igresius in Puerto Rico, who was 114 years old and entered into the Guinness Book of Records as the oldest person in the world, passed away of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŠâ‚¿‚á‚ñA30 July 07j

 

Ramona Iglesias who was an one-hundred-year-old woman in Puerto Rico was recognized as the longest life in the world in the Guinness Book of World Records. She died of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

Ramona Iglesias who was an one-hundred-and fourteen year-old woman in Puerto Rico and1 was recognized recorded as the longest oldest person life in the world in the Guinness Book of World Records. She died of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “ñ‚‚̓à—e‚ð•À—ñ‚É‹Lq‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ramona Iglesias was an one-hundred-and fourteen year-old woman in Puerto Rico and  recorded as the oldest person in the world in the Guinness Book of World Records. She died of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiŽU•àlA 28 July 07j

 

Ramona Trinidad Iglesias-Jordan who was 114 years old Puerto Ricans was identified as the oldest living person by the Guinness Book of Records, but, on May 29th, she died of pneumonia.

 

“Yí

 

Ramona Trinidad Iglesias-Jordan1 who was a 114 years old Puerto Ricans woman and was identified as the oldest living person by the Guinness Book of Records, but, on May 29th, she died of pneumonia.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚ꂪ”ޏ—‚̃tƒ‹ƒl[ƒ€‚Å‚µ‚½‚©B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ramona Trinidad Iglesias-Jordan was a 114 years old Puerto Rican woman and identified as the oldest living person by the Guinness Book of Records, but on May 29th she died of pneumonia.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚QiKAPPA2004, 11 November 06j

 

A Puerto Rican lady aged 114 years old, Ms Ramona Igressias who was recognized as the oldest person in the world by Guinness Book died of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

A Puerto Rican lady aged 114 years old, Ms Ramona Igressias, who was recognized as the oldest person in the world by Guinness Book. She1 died of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚±‚©‚çV‚µ‚¢•¶‚É‚·‚é‚ƁAÅ‰‚Ì•¶‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·BV‚µ‚¢•¶‚Í’Z‚­‚ăCƒ“ƒpƒNƒg‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A Puerto Rican lady aged 114 years old, Ms Ramona Igressias, was recognized as the oldest person in the world by Guinness Book. She died of pneumonia on May 29.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA26 January 05j

 

Ramona Igureshias, one-hundred-fourteen-year old Puerto Rican female recognized as the oldest in the world by the Guinness Book of Records, died of pneumonia on May 29.

 

“Yí

 

Ramona Igureshias, one-hundred-fourteen-year old Puerto Rican female recognized as the oldest in the world by the Guinness Book of Records, died of pneumonia on May 29.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‘}“ü‹å‚ª’·‚¢‚̂ŁA‚Ç‚¤‚µ‚½‚ç‚æ‚¢‚©l‚¦‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½BŽŸ‚̂悤‚È•\Œ»‚à‚ ‚è‚Ü‚·B

A Puerto Rican woman, Ramona Igureshias, died of pneumonia on May 29 at the age of 114. She was listed as the oldest person in the Guinness Book of Records.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@1iNOMU, 9 June 04j

 

A 114 year-old-Puerto Rican woman, Ramona Igrecias died of pneumonia on May 29. She was certified as the world oldest in the Guinness book.

 

“Yí

 

A 114 year-old -Puerto Rican woman, Ramona Igrecias died of pneumonia on May 29. She was certified as the world oldest person in the Guinness book.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“ú–{•¶‚Ì“à—e‚ðãŽè‚ɐ®—‚µ‚Ä“ñ‚‚̉p•¶‚É‚µ‚Ä‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A 114 year-old Puerto Rican woman, Ramona Igrecias died of pneumonia on May 29. She was certified as the world oldest person in the Guinness book.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚T

 

‚TŒŽ‚P“úŒß‘O—뎞‚T‚T•ª‚²‚ëAŒF–{Žs‰üŠñ’¬‚Ì‹ãBŽ©“®ŽÔ“¹–kŒF–{ƒT[ƒrƒXƒGƒŠƒA“à‚ŁA’“ŽÔ‚µ‚Ä‚¢‚½‚Sƒgƒ“ƒgƒ‰ƒbƒN‚̉בä‚É‚¢‚½ƒVƒ}ƒEƒ}‚ªA–ؘg‚ð‚¯”j‚Á‚Ä’“ŽÔê“à‚É“¦‚°o‚µ‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiSuzume, 1 August 19j

 

At around 0:55 am, on May 1st, a zebra that had been kept in a cage on the deck of a parked four-ton truck kicked down the wooden frame and ran out into Kitakumamoto Service Area on Kyushu Expressway in Araki Town, Kumamoto City.

 

“Yí

 

At around 0:55 am, on May 1st, a zebra that had been kept in a cage on the deck of a parked four-ton truck kicked down the wooden frame and ran out into Kitakumamoto Service Area on Kyushu Expressway in Araki Town, Kumamoto City.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª•ª‚©‚è‚Ü‚·B“Yí‰ÓŠ‚Í‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiBURU, 17 February 16j

 

In the service area on Kyushu Highway at Araki Kumamoto City on May 1 around 0:55 am, a zebra, which was kept on a 4 ton trucksf bed, run away to parking area kicking a timber barricade.

 

“Yí

 

Around 0:55 am on May 1, In the service area on Kyushu High way at Araki Kumamoto City on May 1 around 0:55 am, a zebra, which was kept in the wooden cage on a 4 ton trucksf bed, kicked and broke the cage and run away to the parking area kicking a timber barricade at the service area on the Kyushu Highway at Araki-cho, Kumamoto City.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA•¶Í‚̍\¬‚́Aæ‚¸ŽžŠÔ‚ðŒ¾‚Á‚Ä‚©‚çA‰½‚ª‹N‚±‚Á‚½‚©‚ð‹Lq‚µ‚āAÅŒã‚ɏꏊ‚ð‘‚­‚Æ“Ç‚Ý‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B“Še‚Ì‚Ü‚Ü‚Å‚·‚ƁA‰½‚ª‹N‚±‚Á‚½‚©‚͍Ōã‚Ü‚Å‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 0:55 am on May 1, a zebra, which was kept in the wooden cage on a 4 ton truck, kicked and broke the cage and run away to the parking area at the service area on the Kyushu Highway at Araki-cho, Kumamoto City.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiValley winds, 10 March 13j

 

A zebra which was shipped in the carrier on a parking truck of 4 ton broke the wooden frame and ran away in the Kita Kumamoto service area of the Kyusyu Highway Kaiki Town Kumamoto Prefecture at about midnight 55 on May 1.

 

“Yí

 

A zebra which was being shipped in the cage carrier on a 4-ton a parking truck of 4 ton broke the wooden frame of the cage and ran away into the Kita Kumamoto service area of the Kyusyu Highway at1 Kaiki Town in Kumamoto Prefecture at about 0:44 am2 midnight 55 on May 1 while the truck parked at the service area.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

•¶Í‚̍ŏ‰‚̈ês‚ŃVƒ}ƒEƒ}‚ƃgƒ‰ƒbƒN‚Æ’“ŽÔê‚ÌŠÖŒW‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñBæ‚¸‚̓Vƒ}ƒEƒ}‚ª–ؘg‚Ì’†‚©‚ç’“ŽÔê‚É“¦‚°o‚µ‚½‚±‚Æ‚ð‰„‚×A‚‚¬‚Ƀgƒ‰ƒbƒN‚̓T[ƒrƒXƒAƒŠƒA‚É’“ŽÔ‚µ‚Ä‚¢‚½‚±‚Æ‚ð•â‘«‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B‚Ü‚½‚ÍŽžŠÔ‚̏‡˜‚ð’Ç‚Á‚āAƒVƒ}ƒEƒ}‚ð‰^‚ñ‚Å‚¢‚½ƒgƒ‰ƒbƒN‚ªƒT[ƒrƒXƒAƒŠƒA‚Å’“ŽÔ‚µ‚½A‚»‚µ‚ÄŽŸ‚ɃVƒ}ƒEƒ}‚ª“¦‚°o‚µ‚½‚Æ‚µ‚Ä‚à‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

1.       ‚±‚Ì•¶Í‚Å‚Í“úŽž‚Əꏊ‚Ì‹Lq‚ª‘åØ‚Å‚·‚©‚çA‚±‚̂悤‚É’š”J‚É‹Lq‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       0:12 am, 1:25 pm‚Æ‚¢‚¤‹Lq‚É‚·‚é‚ÆŽžŠÔ‚ª–¾Šm‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A zebra which was being shipped in the cage on a 4-ton truck broke the wooden frame of the cage and ran away into the Kita Kumamoto service area of the Kyusyu Highway at Kaiki Town in Kumamoto Prefecture at about 0:44 am on May 1 while the truck parked at the service area.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Xi‚©‚¢A8 April 11j

 

Around 0:55 am on May 1, zebras on the back of a parked four-ton truck kicked the wooden frame of a cage and escaped into a parking lot in the rest area of Kyushu automobile expressway in Araki town ,Kumamoto City.

 

“Yí

 

Around 0:55 am on May 1, a zebras1 on the back of a parked four-ton truck kicked the wooden frame of a cage and escaped into a parking lot in the rest area of the Kyushu Highway automobile expressway in Araki tTown , Kumamoto City.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       u‚Sƒgƒ“ƒgƒ‰ƒbƒN‚̉בäv‚Æ‚¢‚¤‚±‚ƂȂ̂ŁA‘½•ªƒVƒ}ƒEƒ}‚͈ꓪ‚¾‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·B‚±‚¤‚¢‚¤‚Æ‚«‚Í’P”‚Æ•¡”‚Ì‹æ•Ê‚Ì‚ ‚é‰p•¶‚Ì‚Ù‚¤‚ª³Šm‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 0:55 am on May 1, a zebra on the back of a parked four-ton truck kicked the wooden frame of a cage and escaped into a parking lot in the rest area of the Kyushu Highway in Araki Town, Kumamoto City.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wimxtomi, 19 January 10j

 

A zebra kicked down a wooden crate on the back of 4-ton truck and fled into a parking lot of Kitakumamoto service area on the Kyushu Expressway, in Arakimachi, Kumamoto City at around 0:55 am on May 1.

 

“Yí

 

A zebra kicked down a wooden crate on the back of 4-ton truck and fled into a parking lot of the Kitakumamoto service area on the Kyushu Expressway, in Arakimachi, Kumamoto City at around 0:55 am on May 1.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A zebra kicked down a wooden crate on the back of 4-ton truck and fled into a parking lot of the Kitakumamoto service area on the Kyushu Expressway, in Arakimachi, Kumamoto City at around 0:55 am on May 1.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vikk, 5 Aug 08j

 

Around 0:55 am in May 1, a zebra on a carrier of a 4-ton-pickup, which had parked at the Kita-Kumamoto service area of the Kyushu Expressway in Kaiyo Town, Kumamoto City, kicked out of a wooden pen and escaped from the pickup to the parking lot.

 

“Yí

 

Around 0:55 am in on May 1, a zebra in on a the wooden pen1 carrier of on a 4-ton-pickup truck, which had parked at the Kita-Kumamoto sService aArea of the Kyushu Expressway in Kaiyo Town, Kumamoto City, kicked out of a the wooden pen and escaped from the pickup to the parking lot.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       u–ؘg‚Ì’†‚É‚¢‚½ƒVƒ}ƒEƒ}v‚Æ‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚é‚Å‚µ‚傤B“Še‚Ì‚Ü‚Ü‚Å‚·‚ƁA‚±‚Ìa wooden pen‚͉½ˆ‚É‚ ‚Á‚½‚Ì‚©H@‚Æ‚¢‚¤‹^–₪‚Å‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 0:55 am on May 1, a zebra in the wooden pen on a 4-tonpickup truck, which had parked at Kita-Kumamoto Service Area of Kyushu Expressway in Kaiyo Town, Kumamoto City, kicked out of the wooden pen and escaped from the pickup to the parking lot.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uidunkel, 3 Aug 08j

 

At 0:55 a.m. on May 1, a zebra who was in a wood box on the back of a four-ton truck escaped into the parking lot at Kumamoto Service Area along Kyushu Expressway in Araki Town, Kumamoto City by breaking out the box on foot.

 

“Yí

 

At 0:55 a.m. on May 1, a zebra who was in a wooden box on the back of a four-ton truck escaped into the parking lot at Kumamoto Service Area along the Kyushu Expressway in Araki Town, Kumamoto City by kicking and breaking out the wooden box on foot.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·BŽžŠÔAêŠ‚ª‚½‚­‚³‚ño‚Ä‚­‚镶‚Å‚·‚ª®—‚³‚ê‚Ä‚¢‚Ä‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At 0:55 a.m. on May 1, a zebra who was in a wooden box on the back of a four-ton truck escaped into the parking lot at Kumamoto Service Area along the Kyushu Expressway in Araki Town, Kumamoto City by kicking and breaking the wooden box .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŠâ‚¿‚á‚ñA30 July 07j

 

Around 0:55 a.m. on May 1, a 4-ton truck carrying a zebra parked at the North Kumamoto service area of the Kyushu Expressway at Kaiyo town in Kumamoto city. The zebras on the truck bed broke a wooden frame and ran away to the parking area.

 

“Yí

 

Around 012:55 a.m1. on May 1, a 4-ton truck carrying a zebra in a wooden cage on the truck2 stopped and parked at the North Kumamoto service Service area Area of the Kyushu Expressway at Kaiyo tTown in Kumamoto cCity. The zebras on the truck bed kicked and broke a the wooden frame of the cage and ran away to the parking area.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚TŒŽ‚P“ú‚̌ߑO—뎞‚ɁAat midnight on May first,@‚TŒŽ‚P“ú‚̌ߑO—뎞‚T‚T•ª‚É at 12:55 am on May first,@‚TŒŽ‚P“ú‚̌ߑO‚PŽž”¼‚Ɂ@at 1:30 am on May first‚̂悤‚É Œß‘O—뎞‚©‚çŒß‘O‚PŽž‚Ü‚Å‚Í•Ï‚í‚Á‚½•\Œ»•û–@‚È‚Ì‚Å’ˆÓ‚µ‚Ä‚­‚¾‚³‚¢BŽ„‚ÌDVDƒŒƒR[ƒ_[‚ÌŽž‚Ì•\Œ»‚à‚±‚ê‚Æ“¯‚¶‚Å‚·BŽè“®‚Ŕԑg—\–ñ‚ð‚·‚é‚Æ‚«‚ɊԈႦ‚Ä‘åØ‚Ȕԑg‚𐔉ñ“¦‚µ‚Ä‚µ‚Ü‚¢‚Ü‚µ‚½B

 

2.       ƒVƒ}ƒEƒ}‚ª‚Ç‚±‚É‹‚½‚Ì‚©A‚±‚±‚Å‚Í‚Á‚«‚肵‚Ä‚¨‚­‚ÆŽŸ‚Ì•¶‚Ì“à—e‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 12:55 a.m. on May 1, a 4-ton truck carrying a zebra in a wooden cage on the truck stopped and parked at the North Kumamoto Service Area of the Kyushu Expressway at Kaiyo Town in Kumamoto City. The zebra kicked and broke the wooden frame of the cage and ran away to the parking area.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŽU•àlA28 July 07j

 

A zebra which was in back of a 4 ton truck stopping the Kita Kumamoto service area with the Kyushu Expressway in the Arakimati of Kumamoto City released itself from the pallet to the parking area.

 

“Yí

 

At 12:55 on the morning of May first, A a zebra which was in back a wooden cage of on1 a 4 four- ton truck stopping at the Kita Kumamoto sService aArea with on the Kyushu Expressway in the Arakimati of Kumamoto City kicked the cage open and escaped released itself from the pallet to the parking area.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       Ž–Œ‚Ì‹N‚±‚Á‚½êŠ‚Ìà–¾‚ª’·‚­‘±‚­•¶Í‚Å‚·B‘O’uŽŒ‚ð“IŠm‚ÉŽg‚¤‚Əꏊ‚Ì‘ŠŒÝŠÖŒW‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At 12:55 on the morning of May first, a zebra which was in a wooden cage on a four- ton truck stopping at the Kita Kumamoto Service Area on the Kyushu Expressway in Arakimati of Kumamoto City kicked the cage open and escaped to the parking area.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 14 November 06j

 

Around 0:55 midnight on May 1, a zebra setting on the carrier of 4-tons truck parked in Kita-kumamoto Service Area of Kyushu Drive Road in Kaiyori-cho, Kumamoto City , ran out to the parking lot, breaking wooden frames.

 

“Yí

 

Around 012:55 am1 midnighton May 1, a zebra setting in the pen2 on the carrier of a 4-tons truck parked in the Kita-kumamoto Service Area of Kyushu Highway3 Drive Road in Kaiyori-cho, Kumamoto City , ran out to the parking lot, breaking the wooden frames of the pen.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       Œß‘O—뎞‚̉pŒê•\Œ»‚͊ԈႢ‚â‚·‚¢‚Å‚·BuŒÜŒŽˆê“úŒß‘O—뎞‚Ɂv‚Íat midnight on April 30‚Æ‚È‚è‚Ü‚·BuŒß‘O—뎞v‚Í‘O‚Ì“ú‚Ì‚Q‚SŽž‚É‚È‚é‚킯‚Å‚·B

 

2.       ‰×‘ä‚ɃVƒ}ƒEƒ}‚ð“ü‚ꂽŸB‚ªæ‚Á‚Ä‚¢‚½‚Ì‚Å‚µ‚傤B

 

3.       ‹ãBŽ©“®ŽÔ“¹‚̉pŒê³Ž®–¼‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñ‚ªA‚‘¬“¹˜H‚͒ʏíhighway‚Æ‚¢‚¤‚Ì‚ÅKyusyu Highway‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Around 12:55 am on May 1, a zebra in the pen on the carrier of a 4-ton truck parked in the Kita-kumamoto Service Area of Kyushu Highway in Kaiyori-cho, Kumamoto City , ran out to the parking lot, breaking the wooden frames of the pen.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA27 Jan 05j

 

 

A zebra dashed into the parking space of the Kita Kumamoto Rest Area on the Kyushu Expressway in Araki-machi, Kumamoto City around 0:55 a.m. on May 1 from the loading space of a four-ton truck parked in the rest area after kicking open the wooden pen around it.

 

“Yí

 

A zebra dashed into the parking space of at the Kita Kumamoto Rest Area on the Kyushu Expressway in Araki-machi, Kumamoto City around 0:55 a.m. on May 1, jumping off1 from the loading space of a four-ton truck parked in the rest area after kicking open the wooden pen around it2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚±‚É‚à‚¤ˆê‚ƒVƒ}ƒEƒ}‚Ì“®ì‚ð‰Á‚¦‚½‚Ù‚¤‚ª—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ƒVƒ}ƒEƒ}‚ª‚Ç‚¤‚µ‚Ä’“ŽÔê‚ð‘–‚è‰ñ‚Á‚Ä‚¢‚é‚Ì‚©•¶Í‚̍Ōã‚Ü‚Å“Ç‚Ü‚È‚¢‚Æ‚í‚©‚ç‚È‚¢‚̂ŁAŽŸ‚̂悤‚ɏ‡˜‚ð“ü‚ê‘Ö‚¦‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½B

 

A zebra jumped off from a four-ton truck and dashed into the parking space at the Kita Kumamoto Rest Area on the Kyushu Expressway in Araki-machi, Kumamoto City around 0:55 am on May 1. The zebra kicked open the wooden pen on the truck while the truck was parking at the rest area.

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A zebra dashed into the parking space at the Kita Kumamoto Rest Area on the Kyushu Expressway in Araki-machi, Kumamoto City around 0:55 a.m. on May 1, jumping off from the loading space of a four-ton truck parked in the rest area after kicking open the wooden pen around it.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 9 June 04j

 

A zebra ran out of the stock car of a 4-ton truck while it was being parked at the Kitakumamoto rest area on the Kyushu motor road around 0:55 midnight on May 1. The zebra broke the wood fence and jumped onto the parking area.

 

“Yí

 

A zebra ran out of the a cage1 on stock car of a the 4-ton truck while it was being parked at the Kitakumamoto rRest aArea on the Kyushu motor road Highway around 0:55 am2 midnight on May 1. The zebra broke the a wood fence of the cage and jumped onto the parking area.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‘½•ª‰×‘ä‚ÌŸB‚É“ü‚Á‚Ä‚¢‚½‚Ì‚Å‚µ‚傤‚©‚çAa cage on the four-ton truck ‚Æ‚·‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚·B

 

2.       At midnight ‚́uŒß‘O—뎞‚Ɂv‚Å‚·‚ˁBAt midnight on June 8‚́u6ŒŽ8“ú‚̌ߑO—뎞vAat 20 minutes past midnight on June 8‚́u6ŒŽ8“úŒß‘O—뎞20•ª‚Ɂv‚É‚È‚è‚Ü‚·BMidnight‚ÌŽg‚¢•û‚Í•´‚ç‚킵‚¢‚̂ŁAaround 0:55 am‚Æ‚·‚é‚Æ•ª‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A zebra ran out of a cage on the 4-ton truck while it parked at the Kitakumamoto Rest Area on the Kyushu Highway around 0:55 am on May 1. The zebra broke a wood fence of the cage and jumped onto the parking area.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚U

 

•Ä‘l‚Ì‚T‚W“‚͑̏d‚ðŒ¸‚ç‚µ‚½‚¢‚ªAŽÀÛ‚Ƀ_ƒCƒGƒbƒg‚µ‚Ä‚¢‚é‚Ì‚Í‚Q‚V“‚É‚·‚¬‚È‚¢B‚±‚ñ‚Ȑ¢˜_’²¸Œ‹‰Ê‚ð‚TŒŽ‚R‚O“úA•ÄŽƒ^ƒCƒ€‚Æ‚`‚a‚bƒeƒŒƒr‚ªŒö•\‚µ‚½B‚»‚ê‚É‚æ‚é‚ƁAŒ¸—Ê‚ð–]‚ސl‚Í‚P‚X‚T‚P”N‚Ì‚R‚P“‚©‚ç‚Ù‚Ú”{‘B•Ä‘‚É‚Æ‚Á‚ďd‘å‚ÈŒ’Nã‚Ì–â‘è‚Æ‚µ‚āA‚V‚X“‚ªu”ì–žv‚ð‹“‚°‚½B‚ª‚ñi‚W‚X“jAS‘Ÿ•ai“¯jAƒGƒCƒYi‚W‚O“j‚ÉŽŸ‚¬A‹i‰Œi‚V‚Q“j‚ðã‰ñ‚Á‚½B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚SiSuzume, 30 July 19j

 

Whereas 58 percent of American people hoped to lose some weight, only 27% of them are actually on diets. This was one result of a survey published in the United States by Time Magazine and American Broadcasting Company on May 30th. According to the survey, the percentage of people surveyed who want to lose weight almost doubled from 31% in 1951. The percentage of people who listed obesity as a major health problem in the United States was 79%. This percentage was after cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%), but above smoking (72%).

 

“Yí

 

Whereas 58 percent of American people hoped wanted to lose some weight, only 27% of them are were actually on diets. This was one of the results of a survey published in the United States by the Time Magazine and American Broadcasting Company on May 30th. According to the survey, the percentage of people surveyed who wanted to lose weight almost doubled from 31% in 1951. The percentage of people who listed obesity as a major health problem in the United States was 79%. This percentage was followed by after cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%), and but above smoking (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Whereas 58 percent of American people wanted to lose some weight, only 27% of them were actually on diets. This was one of the results of a survey published in the United States by the Time Magazine and American Broadcasting Company on May 30th. According to the survey, the percentage of people who wanted to lose weight almost doubled from 31% in 1951. The percentage of people who listed obesity as a major health problem in the United States was 79%. This percentage was followed by cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%), and smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚RiBURU, 17 February 17j

 

58% of U.S. people hoped to reduce their weight but just only 27% of them have dieted. Times and ABC published such the survey on May 30. According the survey, the number of person, who wants to reduce weight, has been increasing two times from 31% of the survey date of 1951. 79% of US People pointed that obesity was one of the serious sickness for health. This result was listed after cancer (89%), heart attack (89%) and AIDS (80%).But the rate of obesity exceeded smoking (79%).

 

“Yí

 

The total of1 58% of Americans U.S. people want hoped to reduce their weights but just only 27% of them have dieted. The Times and ABC TV published such results of their joint survey on May 30. According the survey, the number percentage of people person, who wants to reduce their weights, has been increasing two times almost doubled from 31% of the survey date of in 1951. The survey also revealed that 79% of Americans US People pointed out that obesity was one of the most serious sickness for health problems. Obesity2 This result was listed ranked after cancer (89%), heart attack (89%) and AIDS (80%).But but before3 the rate of obesity exceeded smoking (79%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚Í‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªA×‚©‚ȏŠ‚ª‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       ”Žš‚Å•¶Í‚ªŽn‚Ü‚é‚ÆŒ©‚½–Ú‚É—Ž‚¿’…‚«‚ª‚È‚¢‚̂ŁA‚±‚̂悤‚È‚¨‚Ü‚¯‚ð‚‚¯‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ‚±‚±‚ł͔얞‚Ì‚±‚Æ‚ðŒ¾‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

3.       After‚ƌĉž‚µ‚Äbefore‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The total of 58% of Americans want to reduce their weights but just only 27% of them have dieted. The Times and ABC TV published such results of their joint survey on May 30. According the survey, the percentage of people who want to reduce their weights has  almost doubled from 31% in 1951. The survey also revealed that 79% of Americans  pointed out that obesity was one of the most serious health problems. Obesity was ranked after cancer (89%), heart attack (89%) and AIDS (80%) but before smoking (79%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiValley winds, 10 March 13j

 

58% of American people want to reduce their weight but only 27% of them actually are dieting, US magazine TIME and ABC television announced the report of these poll on May 30. According to this report, the number of people wanting to lose weight doubled than 31% on 1951. They said that the important problem for their health was fatness, which next to cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) and exceeds smoking (72%).

 

“Yí

 

The total of1 58% of American people want to reduce their weights but only 27% of them actually are dieting, a US magazine theTIME and ABC tTelevision announced the results report of their joint these poll on May 30. According to the poll this report, the number of people wanting to lose weight almost doubled from than 31% in on 1951. They said that the overweight was one of the most important problems for their health2 was fatness, which next and ranked overweight after to cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) and before exceeds smoking (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

doubled than 31% on 1951‚̏Š‚ª•ª‚©‚è“ï‚¢‚Å‚·‚ªA•¶Í‘S‘Ì‚Ì“à—e‚Í”cˆ¬‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       ”Žš‚ÅŽn‚܂镶Í‚Í“Ç‚Ý‚É‚­‚¢‚Ì‚Å‚±‚̂悤‚È‚¨‚Ü‚¯‚ð•t‚¯‚Ä‚¨‚­‚Æ—Ç‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       one of the most important problems‚Æ‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B‰pŒê‚Í‚±‚Ì•\Œ»‚ð‚æ‚­Žg‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The total of 58% of American people want to reduce their weights but only 27% of them actually are dieting, a US magazine the TIME and ABC Television announced the results  of their joint poll on May 30. According to the poll, the number of people wanting to lose weight almost doubled from 31% in 1951. They said that overweight was one of the most important problems for their health and ranked overweight after cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) and before smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiOKEN, 29 June 12j

 

Although fifty eight percent of American people want to lose weight, only twenty seven percent of them are being on a diet. On May 30, Time and ABC TV announced this poll results. According to the results, the percent of those who want to lose weight has doubled in comparison with thirty one percent in 1951. Seventy nine percent of American people identified gobesityh as their countryfs serious problems in health. The percent was next to Cancer (eighty nine percent), heart disease (eighty nine percent) and AIDIS (eighty percent) and exceeded Smoking (seventy two percent.

 

“Yí

 

Although 58% fifty eight percent of American people want to lose weight, only 271 twenty seven percent % of them are being on a diet. On May 30, Time Magazine and ABC TV announced these this poll results. According to the results, the percent of those who want to lose weight has almost doubled from 31% in comparison with thirty one percent in 1951. The total2 of 79 Seventy nine % percent of American people identified gobesityh as their countryfs most serious health problems in health., followed by The percent was next to Cancer cancer (89 eighty nine % percent), heart diseases (89 eighty nine % percent) and AIDIS (80 eighty % percent), and exceeded Ssmoking (72 seventy % two percent).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ƒp[ƒZƒ“ƒg‚ª‚½‚­‚³‚ño‚Ä‚­‚é‚Ì‚Å12%‚Æ‚¢‚¤•\‹L‚Ì‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ”Žš‚Å•¶‚ª‚Í‚¶‚Ü‚é‚Æ“Ç‚Ý‚É‚­‚¢‚̂Łi‘O‚Ì•¶Í‚Æ‚Ì‹æØ‚肪‚Í‚Á‚«‚肵‚È‚¢jThe total of‚Æ‚¨‚Ü‚¯‚ð•t‚¯‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Although 58% of American people want to lose weight, only 27 % of them are being on a diet. On May 30, Time Magazine and ABC TV announced these poll results. According to the results, the percent of those who want to lose weight has almost doubled from 31% in 1951. The total of 79% of American people identified gobesityh as their countryfs most serious health problems, followed by cancer (89% ), heart diseases (89% ) and AIDIS (80% ), and exceeded smoking (72% ).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚Oi‚©‚¢A12 April 11j

 

U.S time magazine and ABC television released their survey on May 30 that 58% of American people wanted to lose their weight but in fact only 27% dieted . The survey shows that people hoping for losing their weight increase about twice times as much as in 1951 and there is a fatness as a serious health problem of United States. The problem is followed by cancer (89%), heart disease (89%), and AIDS (80%) and eclipses smoking (72%).

 

“Yí

The1 U.S tTime mMagazine and ABC tTelevision released their survey on May 30 that 58% of the American people wanted to lose their weight but in fact only 27% dieted . The survey showsed that people hoping for losing their weight almost doubled2 increase about twice times as much as in from 1951. They3 identified overweight and there is a fatness as the a most serious health problem in the of United States. Overweight The problem is was followed by cancer (89%), heart diseases (89%), and AIDS (80%) and eclipsesd smoking (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ŽGŽ–¼‚͌ŗL–¼ŽŒ‚Å‚·B

 

2.       double, triple‚Æ‚¢‚¤•Ö—˜‚ÈŽ©“®ŽŒ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·BThe number of books in the library has doubled in three years.

 

‚±‚±‚©‚çV‚µ‚¢•¶‚É‚µ‚Ä‚Ù‚¤‚ªŒã”¼‚Ì“à—e‚̂‚Ȃª‚肪‚æ‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The U.S Time Magazine and ABC Television released their survey on May 30 that 58% of the American people wanted to lose their weight but in fact only 27% dieted. The survey showed that people hoping for losing their weight almost doubled from 1951. They identified overweight as the most serious health problem in the f United States. Overweight was followed by cancer (89%), heart diseases (89%), and AIDS (80%) and eclipsed smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Ximxtomi, 24 January 10j

 

Fifty-eight percent of Americans are hoping to lose weight, yet only 27% of them are actually on diet. This is the results of a survey released by the TIME magazine and ABC television on May 30. The survey said that the percentage of Americans wishing to lose weight nearly doubled from 31% in 1951 and that 79% of Americans mentioned gobesityh as one of the most critical health hazards for Americans. The obesity came in fourth, following cancer (89%), cardiac disease (89%) and AIDS (80%) while overtaking smoking(72%).

 

“Yí

 

Fifty-eight percent of Americans are hoping to lose weight, yet only 27% of them are actually on diet. These are This is the results of a survey released by the TIME magazine and ABC television on May 30. The survey said found that the percentage of Americans wishing to lose weight nearly doubled from 31% in 1951 and that 79% of Americans mentioned gobesityh as one of the most critical health hazards for Americans. The oObesity came in fourth, following after1 cancer (89%), cardiac diseases (89%) and AIDS (80%) but before while overtaking smoking(72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       after‚Æbefore‚ð‘Δ䂷‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚é‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fifty-eight percent of Americans are hoping to lose weight, yet only 27% of them are actually on diet. These are the results of a survey released by the TIME magazine and ABC television on May 30. The survey found that the percentage of Americans wishing to lose weight nearly doubled from 31% in 1951 and that 79% of Americans mentioned gobesityh as one of the most critical health hazards for Americans. Obesity came in fourth after cancer (89%), cardiac diseases (89%) and AIDS (80%) but before smoking(72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wikk, 11 Aug 08j

 

About 58% of Americans want to reduce their weight, but only 27% of them are really on a diet -- this is a result of a poll announced by a US magazine, the TIME, and the ABC broadcasting on May 30. According to the survey, Americans who want to reduce their weight has almost doubled from 31% in 1951. Following on cancer at 89%, heart disease at 89%, AIDS at 80%, 79% of them answered obesity was the most important health problem, which exceeded smoking at 72%.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

About 58% of Americans want to reduce their weight, 1 but only 27% of them are really on a diet.2 -- tThis is a result of a poll announced by a US magazine, the TIME, and the ABC bBroadcasting on May 30. According to the survey, the number of Americans who want to reduce their weight has almost doubled from 31% in 1951 to 62% in 2001. Following on cancer at 89%, heart disease at 89%, AIDS at 80%, About 79% of them answered that obesity was the most important health problem in the United States3. Obesity was in the forth place after cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) and ahead of smoking (72%)., which exceeded smoking at 72%.

 

“Yí

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       ƒRƒ“ƒ}‚ª‚ ‚é‚Æ•¶‚Ì’†‚ňꑧ‚‚­‚±‚Æ‚É‚È‚è‚Ü‚·B‚ł͉½Žž‚Ɉꑧ‚‚­‚©‚͌l“I‚ȍD‚Ý‚É‚àŠÖŒW‚µ‚Ä‚«‚Ü‚·BŽ„‚Í‚±‚±‚̓Rƒ“ƒ}–³‚µ‚Å•¶‚𑱂¯‚Ĉê‹C‚É“ñ‚‚̂±‚Æ‚ðŒ¾‚¢‚Ü‚·B

 

2.       ‚»‚µ‚āA‚±‚±‚ňꑧ‚‚¢‚āAu‚±‚ê‚́@`‚Å‚·Bv‚Æ‚µ‚Ü‚·B‚±‚¤‚·‚é‚Ù‚¤‚ªA‚±‚Ì•¶Í‚ª“Æ—§‚·‚é‚̂ňóÛ‚ª‹­‚­‚È‚é‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚·B

 

3.       ƒp[ƒZƒ“ƒg‚¾‚¯‚ª‘±‚¢‚Ä‚¢‚Ä‚È‚ñ‚̃p[ƒZƒ“ƒg‚È‚Ì‚©‚í‚©‚ç‚È‚¢‚̂ŁA“Yí‚̂悤‚ȏ‡˜‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

About 58% of Americans want to reduce their weight but only 27% of them are really on a diet. This is a result of a poll announced by a US magazine, the TIME, and the ABC Broadcasting on May 30. According to the survey, the number of Americans who want to reduce their weight has almost doubled from 31% in 1951 to 62% in 2001. About 79% of them answered that obesity was the most important health problem in the United States. Obesity was in the forth place after cancer (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) and ahead of smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vidunkel, 6 Aug 08j

 

On May 30, Time Magazine and ABC released a result of opinion polls. According to the result, 58 percent of Americans want to reduce their weight but only 27 percent actually diet. The ratio of the people who want to reduce their weight increased from 31 percent in 1951 which is half as many as that of the present situation. About 79 percent of the people point out "fatness" as important health issues for Americans. Fatness is next to cancer(89%), heart disease(89%), AIDS(80%) and exceeds smoking(72%).

 

“Yí

 

On May 30, The Time Magazine and ABC Television released a the results of a joint‚P opinion polls. According to the results, 58 percent of Americans want to reduce their weight but only 27 percent actually are practicing a diet. The ratio percentage‚Q of the people who want to reduce their weight increased has doubled from 31 percent in 1951 to 62 percent now3 which is half as many as that of the present situation. About 79 percent of the people point out "overweight fatness" as the most important health issues for Americans. Overweight Fatness is in the forth place after next to cancer(89%), heart disease(89%), and AIDS(80%), and ahead of exceeds smoking(72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‚Ù‚Ú‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªThe ratio of the people who want to reduce their weight increased from 31 percent in 1951 which is half as many as that of the present situation.‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

1.       ‘½•ªA‹¤“¯’²¸‚Å‚µ‚傤B

 

2.       one-third, one-forth, three out of ten‚È‚Ç‚ªa ratio‚Å‚·B

 

3.       double‚Æ‚¢‚¤“®ŽŒ‚ðŽg‚¤‚Æ•\Œ»‚ªŠÈ’P‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 30, The Time Magazine and ABC Television released the results of a joint opinion poll. According to the results, 58 percent of Americans want to reduce their weight but only 27 percent actually are practicing a diet. The percentage of people who want to reduce their weight has doubled from 31 percent in 1951 to 62 percent now. About 79 percent of people point out "overweight " as the most important health issue for Americans. Overweight is in the forth place after cancer (89%), heart disease (89%), and AIDS (80%), and ahead of  smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚UiŠâ‚¿‚á‚ñA3 August 07j

 

Fifty-five percent of American people want to lose weight, but indeed the rate of people who are on a diet is only 27 %. The US magazine, TIME and ABC Television jointly conducted a public opinion survey and released such a result on May 30. According to the public opinion survey, 31% of people wanted to lose weight in 1951, but today such people almost doubled, compared with 1951. As the important problem on health in the US, 79 % of Americans gave fatness. Fatness was the fourth after cancer (89 %), heart disease (80 %), and AIDS (80 %) and exceeded smoking (72%).

 

“Yí

 

Fifty-five percent of American people want to lose weight, but only twenty-seven percent1 indeed the rate of people who are on a diet is only 27 %2. The A US magazine, the TIME, and ABC Television jointly conducted a public opinion survey and released such a result on May 30. According to the public opinion survey, 31% of people wanted to lose weight in 1951, but today such people almost doubled, compared with 1951. As the most important health problem on health in the US, 79 % of Americans gave fatness overweight. Fatness Overweight was the fourth after cancer (89 %), heart disease (80 %), and AIDS (80 %) and exceeded smoking (72%)3.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       “ñ‚‚̃p[ƒZƒ“ƒg‚ªŠr‚ׂç‚ê‚é‚悤‚É‚±‚±‚É’u‚­‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ‚±‚Ì•¶Í‚̃L[ƒZƒ“ƒeƒ“ƒX‚𕶏͂̎n‚ß‚É’u‚¢‚½‚̂ŁA“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚è‚Æ‚í‚©‚é‚悤‚É‚È‚è‚Ü‚µ‚½B

 

3.       ‚±‚±‚̃p[ƒZƒ“ƒg‚Ì•À‚וû‚Í‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚·‚ˁBOverweight was the forth after ~  ‚Æ‚¢‚¤•¶‚̍\¬‚ª“KØ‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fifty-five percent of American people want to lose weight but only twenty-seven percent  are on a diet. A US magazine, the TIME, and ABC Television jointly conducted a public opinion survey and released such a result on May 30. According to the public opinion survey, 31% of people wanted to lose weight in 1951, but today such people almost doubled. As the most important health problem in the US, 79 % of Americans gave overweight. Overweight was the fourth after cancer (89 %), heart disease (80 %), and AIDS (80 %) and exceeded smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŽU•àlA29 July 07j

 

Fifty eight percent American want to reduce their weight but only twenty seven percent of them actually execute to diet. The TIME and the ABC television announced such a survey on May 30. The survey said the number of the person who want to diet increased by about two times compared with thirty one percent in 1995. The seventy nine percent of respondents reported obesity as one of fatal health problems for the American. The obesity was third in the order to the fatal health problem after cancer (89%), cardiac disease (89%) and AIDS(80). The percentage of obesity was over smoking (72%).

 

“Yí

 

Fifty- eight percent of Americans want to reduce their weight but only twenty seven percent of them are actually execute to dieting. The TIME and the ABC television announced such a result of a survey on May 30. The survey said revealed that the number of the person people who wanted to diet increased by about two times compared with almost doubled from thirty- one percent in 1995. In the survey, people identified the most serious health problem for Americans. The seventy nine percent of respondents reported obesity as one of fatal health problems for the American. The oObesity (79%)1 was the third forth in the order to of the fatal serious health problems after cancer (89%), cardiac disease (89%) and AIDS(80). and ranked higher than The percentage of obesity was over smoking (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u”ì–ž‚Æ“š‚¦‚½l‚Í‚V‚X“v‚𕶂̂ǂ±‚É“ü‚ê‚悤‚©‚ƍl‚¦‚Ü‚·‚ˁB“Yí‚Å‚ÍIn the survey, people identified the most serious health problem for Americans.‚ð“Æ—§‚Ì•¶‚É‚µ‚āAobesity (79%)‚Í‘¼‚Ì“š‚¦‚Æ“¯‚¶Œ`Ž®‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Fifty-eight percent of Americans want to reduce their weight but only twenty seven percent of them are actually dieting. The TIME and the ABC television announced such a result of a survey on May 30. The survey revealed that the number of people who wanted to diet  almost doubled from thirty-one percent in 1995. In the survey, people identified the most serious health problem for Americans. Obesity (79%) was the forth in the order of the serious health problems after cancer (89%), cardiac disease (89%) and AIDS (80) and ranked higher than smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Sikalo, 3 February 07j

 

On May 30, an American magazine, the Times1, magazine and ABC TV nNetwork2 released the results of a joint survey as follows:

 

1.      Only twenty-seven percent of Americans were actually dieting while fifty-eight percent wanted to lose weight;

2.      The number of those who wanted to lose weight almost doubled from thirty-one percent in 1951;

3.      Seventy-nine percent answered that obesity was the most serious health problem for the country; and3

4.      Obesity (79%) was followed by cancers (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) as the most serious health problem4. and oObesity outnumbered smoking (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       •ÄŽƒ^ƒCƒ€ƒXA‚Æ‚ ‚è‚Ü‚·‚ªAam American magazine, the Times‚È‚Ì‚©the Times (American edition)@‚È‚Ì‚©A“ú–{•¶‚Å‚Í‚Í‚Á‚«‚肵‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       ŒÅ—L–¼ŽŒ‚Ȃ̂ŁA‚±‚±‚à‘啶Žš‚É‚µ‚Ü‚·B

 

3.       kalo‚³‚ñ‚Í—ñ‹L•\Œ»‚Ì‹­—Í‚È‚Æ‚±‚ë‚ð‚æ‚­Žg‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ˁB‚±‚Ì•¶Í‚̂悤‚É’²¸‚ÌŒ‹‰Ê‚ª‚¢‚ë‚¢‚ë‚ ‚é‚Æ‚«‚ɂ́A—ñ‹L•\Œ»‚Ő®—‚·‚é‚Æ“à—e‚ª‚æ‚­‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

—ñ‹L•\Œ»‚Ì•\‹L–@‚Í

 

~ as follows:

 

1.     A;

2.     B;

3.     C; and

4.     D.

 

‚ªƒtƒH[ƒ}ƒ‹‚ȏ]—ˆ‚Ì•û–@‚Å‚·B‚±‚Ì‚²‚ë‚́A‚à‚Á‚ÆŠÈ’P‚ɁA

 

~ as follows:

 

1.     A.

2.     B.

3.     C.

4.     D.

 

‚Æ‚¢‚¤•\‹L–@‚àŒ©‚©‚¯‚Ü‚·‚ªA‚킽‚µ‚Íkalo‚³‚ñ‚̂悤‚ȃNƒ‰ƒVƒbƒN ƒXƒ^ƒCƒ‹‚ðŽg‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On May 30, an American magazine, the Times, and ABC TV Network released the results of a joint survey as follows:

 

1.      Only twenty-seven percent of Americans were actually dieting while fifty-eight percent wanted to lose weight;

2.      The number of those who wanted to lose weight almost doubled from thirty-one percent in 1951;

3.      Seventy-nine percent answered that obesity was the most serious health problem for the country; and

4.      Obesity (79%) was followed by cancers (89%), heart disease (89%) and AIDS (80%) as the most serious health problem4. Obesity outnumbered smoking (72%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 14 November 06j

 

58% of Americans reduced weight but only 27% of them are actuary on a diet. This result of public opinion survey was announced by American Times and ABC TV on May 30. The persons who want to reduce weight has doubled from 31% in 1951. As a serious health problem for Americans 79% of them pointed g obesityh. It exceeded gsmokingh(72%) , succeeding to gcancerh(89%), gheart attackh(ditto) and gaidsh(80%)

 

“Yí

 

About1 58% of Americans want to reduced their weight but only 27% of them are actuary on a diet. This result of a public opinion survey was announced by American an American magazine, the Times, and ABC TV on May 30. The survey also showed that2 Tthe number of people persons who wanted3 to reduce their weight has doubled from 31% in 1951. As a serious health problem for Americans, 79% of them pointed g obesityh. Others included4: It exceeded gsmokingh (72%) , succeeding to gcancerh (89%), gheart attackh(89%ditto) and gaidsAIDSh (80%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       58% of Americans ~‚Ɛ”Žš‚Å•¶‚ðŽn‚ß‚é‚ƁA”Žš‚ɂ͑啶Žš‚ª‚È‚¢‚̂ŁA‚±‚±‚ª•¶‚ÌŽn‚Ü‚è‚Æ‚í‚©‚è‚É‚­‚­‚È‚è‚Ü‚·B‚±‚±‚Å‚ÍAbout‚ð‘O‚É“ü‚ê‚Ü‚µ‚½B³Šm‚É‚T‚W“‚¾‚Á‚½‚ç‚Ç‚¤‚·‚é‚©A‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚É‚È‚é‚ƁAFifty-eight percent of Americans ~‚Æ•\Œ»‚Å‚«‚Ü‚·B‚·‚é‚Æ•¶Í‚Ì’†‚Ì‚Ù‚©‚Ì27%, 79%‚È‚Ç‚ÆŒ`‚ª‚»‚ë‚í‚È‚­‚È‚è‚Ü‚·‚ªA‚µ‚傤‚ª‚È‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       ‚±‚̂悤‚È•â‘«à–¾‚ð‚¢‚ê‚é‚Æ“à—e‚ª‚Í‚Á‚«‚è‚·‚é‚Å‚µ‚傤B

 

3.       The survey also showed that‚̉ߋŽŒ`‚ɍ‡‚킹‚ĉߋŽŒ`‚É‚µ‚Ü‚·B

 

4.       ‚»‚ꂼ‚ê‚̍€–ڂɃp[ƒZƒ“ƒg‚ª‘‚¢‚Ä‚ ‚é‚̂ŁA‚±‚̂悤‚É‚·‚é‚ÆŠÈ—ª‚Å‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

About 58% of Americans want to reduce their weight but only 27% of them are actuary on a diet. This result of a public opinion survey was announced by an American magazine, the Times, and ABC TV on May 30. The survey also showed that the number of people who wanted to reduce their weight doubled from 31% in 1951. As a serious health problem for Americans,79% of them pointed g obesityh. Others included: gsmokingh (72%), gcancerh (89%), gheart attackh(89%) and gAIDSh (80%).

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA27 January 05j

 

While 58% of Americans want to lose weight, only 27% of them are in fact on a diet. This is the result of an opinion poll jointly announced by Time, U.S. news magazine, and abc television. According to the poll, the percentage of those who want to lose weight has almost doubled from 31% in 1951. 79% of Americans gave "obesity" above smoking (72%) as the serious health problem for their nation following cancer (89%), heart diseases(ditto) and AIDS (80%).

 

“Yí

 

While 58% of Americans want to lose weight, only 27% of them are in fact on a diet. This is the result of an opinion poll jointly announced by the Time, a U.S. news magazine, and abc ABC TV network television. According to the poll, the percentage of those who want to lose weight has almost doubled from 31% in 1951. The same poll shows what Americans think the most serious health problem for the nation: cancer (89%), heart diseases (89%), AIDS (80%), obesity (79%), and smoking (72%)1 79%. of Americans gave "obesity" above smoking (72%) as the serious health problem for their nation following cancer (89%), heart diseases(ditto) and AIDS (80%). Obesity ranks as the fourth most serious health problem.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‚±‚êˆÈ~‚Ì•¶‚ª’·‚¢‚̂ł́AThe same poll shows what ~:‚Æ‚µ‚Ä•À—ñ‚É•a‹C‚ð•À‚ׂé‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

While 58% of Americans want to lose weight, only 27% of them are in fact on a diet. This is the result of an opinion poll jointly announced by the Time, a U.S. news magazine, and ABC TV network . According to the poll, the percentage of those who want to lose weight has almost doubled from 31% in 1951. The same poll shows what Americans think the most serious health problem for the nation: cancer (89%), heart diseases (89%), AIDS (80%), obesity (79%), and smoking (72%). Obesity ranks as the fourth most serious health problem.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 15 June 04j

 

According to the result of a survey reported by US time magazine and ABC TV on May 30, 58 percent of American want to reduce weight but only 27 percentage on a diet. The number of those who are hoping to lose weight is about twice as many as 31% in 1951. 79% pointed to obesity as one of the serious health problems for the U.S. This figure followed cancer(89%), heart problem(89%) and AIDS(80%); outnumbered smoking(72%).

 

“Yí

 

According to the result of a survey reported by the US time Times magazine and ABC TV network on May 30, 58 fifty-eight1 percent of Americans want to reduce their weight but only 27 twenty-seven percentage them are actually dieting2 on a diet. The number of those who are hoping to lose weight is about twice as many as 31 thirty-one% percent  in 1951. 79 Seventy-nine % percent pointed to obesity as one of the most serious health problems for the U.S Americans. This figure was followed ed by cancers (89%), heart problems (89%) and AIDS(80%); they all outnumbered smoking3 (72%).

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ”Žš‚ª‚½‚­‚³‚ñ•¶Í‚Ì’†‚ɏo‚Ä‚­‚é‚Æ‚«‚́Aˆê”Ê“I‚É numeral‚Å•\Œ»‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Ì‚Å‚·‚ªA‚±‚±‚ł͐”Žš‚ª•¶‚ÌŽn‚߂ɏo‚Ä‚­‚é‚Ì‚Å•¶‚ÌŒ`‚ª—Ç‚­‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñBFifty-eight ‚Æ‚µ‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½B—Fl‚̃Jƒiƒ_l”l‚É•·‚¢‚Ä‚Ý‚Ü‚µ‚½‚ªA•¶‚Ì’†‚Éfifty-eight‚Ə‘‚¢‚Ä‚ ‚Á‚Ä‚àˆá˜aŠ´‚Í–³‚­A”½ŽË“I‚ɐ”Žš‚Ì‘å‚«‚³‚ª‚í‚©‚é‚»‚¤‚Å‚·B

 

2.       ”\“®“I‚É“®ŽŒ‚Å•\Œ»‚µ‚Ä‚Ü‚¦‚Ìwant to lose weight ‚ƑΉž‚·‚é‚悤‚É‚µ‚Ü‚µ‚½B

 

3.       “à—e‚©‚猩‚Ä‘O‚ÌŽO‚‚̕À—ñ\‘¢‚ƈقȂé‚Ì‚Å•¶‚É‚·‚é•K—v‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

According to the result of a survey reported by the US Times magazine and ABC TV network on May 30, fifty-eight percent of Americans want to reduce their weight but only twenty-seven percent them are actually dieting2. The number of those who are hoping to lose weight is about twice as many as thirty-one percent in 1951. Seventy-nine percent pointed obesity as one of the most serious health problems for Americans. This figure was followed ed by cancers (89%), heart problems (89%) and AIDS (80%); they all outnumbered smoking (72%).

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚V

 

‹…–ìA—ΐì‚È‚ÇŒF–{Œ§“à‚ÌŽå—v‰Íì‚Å‚UŒŽ‚P“úƒAƒ†‹™‚ª‰ð‹Ö‚Æ‚È‚Á‚½B‹…–ì…Œn‚ł͍ðƒV[ƒYƒ“•s‹™‚¾‚Á‚½‚½‚߁A‹…–ì‹™‹¦‚ª¡”NŽOŒŽ‚©‚çŒÜŒŽ‚É‚©‚¯‚Ä’tƒAƒ†–ñ“ñ•SŒÜ\ˆê–œ•C‚ð•ú—¬‚µ‚½BƒV[ƒYƒ“‚͏\ŒŽ”¼‚΂܂ő±‚«A”ªŒŽ‚É‚ÍŽO\ƒZƒ“ƒ`’´‚Ì‘åŒ^ƒAƒ†‚ªŠú‘Ò‚Å‚«‚é‚Æ‚¢‚¤B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiSuzume, 28 July 19j

 

On June 1st, sweetfish fishing officially opened for this season in main rivers including the Kuma River and Midori River in Kumamoto Prefecture. As last season's catches of sweetfish were small in reservoirs along the Kuma River, the Fisheries Cooperative Association of Kumagawa River released about 2.5 million juvenile sweetfish into the river from March to May this year. The season for sweetfish fishing continues until the middle of October. In August, anglers can catch big sweetfish exceeding 30 centimeters.

 

“Yí

 

On June 1st, sweetfish fishing officially opened for this season in main rivers in Kumamoto Prefecture, including the Kuma River and Midori River in Kumamoto Prefecture. As last season's catches of sweetfish caught in the Kuma River last season were small in reservoirs along the Kuma River, the Fisheries Cooperative Association of Kumagawa River released about 2.5 million juvenile sweetfish into the river from March to May this year. The season for sweetfish fishing continues until the middle of October. In August, anglers can catch big sweetfish exceeding 30 centimeters.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On June 1st, sweetfish fishing officially opened for this season in main rivers in Kumamoto Prefecture, including the Kuma River and Midori River. As sweetfish caught in the Kuma River last season were small, the Fisheries Cooperative Association of Kumagawa River released about 2.5 million juvenile sweetfish into the river from March to May this year. The season for sweetfish fishing continues until the middle of October. In August, anglers can catch big sweetfish exceeding 30 centimeters.

 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiBURU, 9 March 16j

 

At the major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma river and the Midorigawa river opened Ayu fishing on June 1. It was a bad season for the water system of the Kuma river last year, so that the association of fishing of the Kuma river decided to stock two millions five hundreds ten thousands young fishes to the Kuma river between March and May of this year. The fishing season has been continuing until the middle of October. Specially, we can expect to catch the biggest Ayu in August. It is said that some fishes will grow over thirty centimeters long.

 

“Yí

 

At the major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma Rriver and the Midorigawa Rriver, opened Ayu fishing1 opened on June 1. Last year, Ayu fishing had It was a bad season in for the water system of the Kuma rRiver last year, sSo, that the association of fishing of the Kuma rRiver decided to stock two millions  five hundreds and ten thousands2 young fishes3 in to the Kuma rRiver between March and May of this year. The fishing season has will been continueing until the middle of October. Specially, wWe can expect to catch the  biggest Ayu fish as big as 30 centimeters in August. It is said that some fishes will grow over thirty centimeters long.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ă𐄑ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

1.       Ayu fishing‚ðŽåŒê‚É‚µ‚Ü‚·B

 

2.       ‘å‚«‚Ȑ”Žš‚È‚Ì‚Å2.51 million fish‚Æ‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

3.       Fishes‚Æ‚¢‚¤•¡”Œ`‚à‚ ‚è‚Ü‚·‚ªAfish‚Æ‚¢‚¤’P”E•¡”“¯Œ`‚ðŽg‚¤‚Ì‚ªˆê”Ê“I‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At the major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midorigawa River, Ayu fishing opened on June 1. Last year, Ayu fishing had a bad season in the water system of the Kuma River. So, the association of fishing of the Kuma River decided to stock two million five hundred and ten thousand young fish in the Kuma River between March and May of this year. The fishing season will continue until the middle of October. We can expect to catch Ayu fish as big as 30 centimeters in August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiValley winds, 11 March 13j

 

The sweetfish season has opened on June 1, along main rivers in Kumamoto Prefecture such as Kumagawa river and Midorigawa river. Kumagawa fishermanfs association had been releasing about 2.51 million sweetfishes into the river from this March to May because last season it was poor catches in the river. The sweetfish season continue into midst of October. Someone could fish over 30cm big sweetfishes on August.

 

“Yí

 

The sweetfish season has opened on June 1, in the along main rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kumagawa rRiver and Midorigawa rRiver. The Kumagawa fFishermaenfs aAssociation released had been releasing about 2.51 million young sweetfishes into the the Kumagawa rRiver from between this March and to May this year because the last season has it was poor catches in the river. The sweetfish season will continue into the midst of October. By August. a fisherman Someone can could cache a fish over 30 centimeters long cm big sweetfishes on August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª„‘ª‚Å‚«‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The sweetfish season has opened on June 1 in the main rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kumagawa River and Midorigawa River. The Kumagawa Fishermenfs Association released about 2.51 million young sweetfish into the the Kumagawa River between March and May this year because the last season has poor catches in the river. The sweetfish season will continue into the midst of October. By August. a fisherman can  cache a fish over 30 centimeters long .

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Xi‚©‚¢A13 April 11j

 

On June 1, the fishing season of sweetfishes was opened in major rivers such as the Kuma River and Midori River in Kumamoto Prefecture. The Fisheries Cooperative Association of the Kuma River had stocked about 2,510,000 young fishes with the river from March to May this year, because of a poor catch in the drainage system last year. The fishing season opens until the middle of October and it is said that more than 30 centimeters big fish what is called a large size fish will be expected to be fished in August.

 

“Yí

 

On June 1, the fishing season of sweetfishes was opened in major rivers such as the Kuma River and Midori River in Kumamoto Prefecture. The Fisheries Cooperative Association of the Kuma River had stocked about 2,510,000 young fishes with in the rivers from March to May this year, because of a poor catch in the Kumagawa drainage system last year. The fishing season will be opens until the middle of October and it is said that more than 30 centimeters big long fish, what is called a large size fish, will be expected to be fished in August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B‚í‚©‚è‚â‚·‚¢•¶Í‚Å‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On June 1, the fishing season of sweetfishes was opened in major rivers such as the Kuma River and Midori River in Kumamoto Prefecture. The Fisheries Cooperative Association of the Kuma River had stocked about 2,510,000 young fishes in the rivers from March to May this year because of a poor catch in the Kumagawa drainage system last year. The fishing season will be open until the middle of October and it is said that more than 30 centimeters long fish, what is called a large size fish, will be expected to be fished in August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wimxtomi, 24 January 10j

 

The season for ayu fishing opened in major rivers in Kumamoto Prefecture such as Kuma River and Midori River on June 1. The Fisheries Cooperative of Kuma River, in the wake of last yearfs poor catch along the river system, released about 2.5 million of young ayu into the river during the months of March through May this year. The fishing season continues until mid October and in August anglers can expect to run into king size ayu measuring more than 30 centimeters in length.

 

“Yí

 

The season for ayu fishing opened in major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midori River on June 1. The Fisheries Cooperative of the Kuma River, in the wake of last yearfs poor catch along the river system, had released about 2.5 million of young ayu into the river during the months of March through May this year. The fishing season continues until mid October and in August anglers can hope expect1 to run into king size ayu measuring more than 30 centimeters in length.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

‰p•¶‚Ì“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B“à—e‚Ì‚í‚©‚è‚â‚·‚¢\¬‚Å‚·B

 

1.       ¬‚³‚¢ƒAƒ†‚â‘å‚«‚ȃAƒ†‚ª‚¢‚āA‘å‚«‚ȃAƒ†‚Í‚È‚©‚È‚©•ß‚ê‚È‚¢‚Ì‚È‚çAhope to‚Å‚·‚ªA‘å‚«‚ȃAƒ†‚ª–L•x‚É‚¢‚é‚Ì‚È‚çexpect to‚Å‚µ‚傤B

 

Ž„‚Í‹›’Þ‚è‚Í‚µ‚Ü‚¹‚ñ‚ªA’Þ‚èD‚«‚È—Fl‚ɘA‚ê‚ç‚ê‚Č΂Ƀ}ƒX’Þ‚è‚É‚Å‚©‚¯‚½‚±‚Æ‚ª‚ ‚è‚Ü‚·Bƒ}ƒX‚¾‚¯‚µ‚©•ú—¬‚µ‚Ä‚¢‚È‚¢ŒÎ‚ŁAˆê”N•¨‚©‚çŽO”N•¨‚̃}ƒX‚ª‚¢‚Ü‚·BŽO”N•¨‚Í‚T‚OƒZƒ“ƒ`ˆÈã‚ ‚è‚Ü‚·B’Þ‚Á‚½ƒ}ƒX‚ðˆê“ú‚É•Û—L‚Å‚«‚éŒÀ“x (a bag limit)@‚͈êl˜Z•C‚Å‚·i’Þ‚Á‚Ä‚àAH‚ׂõ‚Ü‚¦‚Îthe bag limit‚ÉŠ¨’肳‚ê‚È‚¢‚»‚¤‚Å‚·jBŠÝ‚É‚¸‚ç‚Á‚Æ’Þ‚èl‚ª•À‚ñ‚ł‚¬‚‚¬‚ƃ}ƒX‚ð’Þ‚èã‚°‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ªA‰ä‚çŽll‘g‚É‚Í‚º‚ñ‚º‚ñ‚©‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB‰a‚ð•Ï‚¦AŽdŠ|‚¯‚ð•Ï‚¦‚Ä‚àŒø‰Ê‚ª‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB‚±‚±‚Å—Fl‚ª’Þ‚è‚Ì”éô‚ð”â˜I‚µ‚Ü‚µ‚½B—ׂłǂñ‚Ç‚ñ’Þ‚Á‚Ä‚¢‚é’Þ‚èl‚̘b‚µ‚©‚¯‚Ü‚µ‚½BuŒN‚ªbag limit‚É‚È‚Á‚½‚çAŽŸ‚ɂ‚ꂽƒ}ƒX‚Í–l‚ç‚̃}ƒX‚É‚µ‚Ä‚¢‚¢‚æBv’Þ‚èl“ñAŽOl‚ɘb‚µ‚©‚¯AŒ‹‹ÇŽll‚ŘZ•C‚̃}ƒX‚ðŽè‚É“ü‚ê‚Ü‚µ‚½B—Fl‚É‚æ‚ê‚΁A’Þ‚è‚ÌŽè’i‚Í‚¢‚ë‚¢‚ë‚ ‚éA‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚Å‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The season for ayu fishing opened in major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midori River on June 1. The Fisheries Cooperative of the Kuma River, in the wake of last yearfs poor catch along the river system, had released about 2.5 million of young ayu into the river during the months of March through May this year. The fishing season continues until mid October and in August anglers can hope 1to run into king size ayu measuring more than 30 centimeters in length.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Vikk, 11 Aug 08j

 

Ayu fishing at major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midori River opened as of June 1. An Ayu fish catch did not go well in the Kuma River waters system last year and the Kuma River fishermen's cooperative association had released about 2,510,000 of young ayu fish into the river from March over May this year. The fishing season will last until the mid October. In August, big ayu fish as the same size as 30-centimeter-long will be expected.

 

“Yí

 

Ayu fishing opened1 at major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midori River opened as of on June 1. An The Aayu fish catch did not go well in the Kuma River waters system last year and the Kuma River fishermen's cooperative association had released about 2,510,000 of young ayu fish into the river from March over May this year. The fishing season will last until the mid- October. So, by In August, big ayu fish as big the same size as 30-centimeters-long will be expected to be caught in the Kuma River system2.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       “®ŽŒ‚ÍŽåŒê‚É‹ß‚¢‚Æ‚±‚ë‚Ì’u‚­A‚Æ‚­‚Ì‚ªƒvƒŒƒCƒ“EƒCƒ“ƒOƒŠƒbƒVƒ…‚ÌŒ´‘¥‚Å‚·B

 

2.       “ú–{•¶‚́u‘åŒ^ƒAƒ†‚ªŠú‘Ò‚Å‚«‚év‚Æ‚È‚Á‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ªA‰p•¶‚Å•\Œ»‚·‚é‚Æ‚«‚Í“Yí‚̂悤‚È•â‘«à–¾‚ð“ü‚ꂽ‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ayu fishing opened at major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and the Midori River on June 1. The ayu fish catch did not go well in the Kuma River system last year and the Kuma River fishermen's cooperative released about 2,510,000 of young ayu fish into the river from March over May this year. The fishing season will last until mid- October. So, by August, ayu fish as big as 30-centimeters will be expected to be caught in the Kuma River system.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Uidunkel, 7 Aug 08j

 

On June 1, major rivers in Kumamoto Prefecture such as Kuma River and Midori River opened for ayu fishers. Fisheries Cooperative Association of Kumagawa released about 2.51 million young ayu fish into the river from this March to May because of the poor catch of ayu last year in Kuma River water system. The open season continues until the middle of October and fishermen may catch big ayu in the length of over 30 centimeters in August.

 

“Yí

 

On June 1, major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and Midori River opened for ayu fishers fishing. From March to May, the Fisheriesing Cooperative Association of the Kumagawa River released about 2.51 million young ayu fish into the river from this March to May because of the poor catch of ayu fish last year in the Kuma River water system. The ayu fishing open season continues until the middle of October and fishermen may catch big ayu fish in the length of over 30 centimeters in length by in August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On June 1, major rivers in Kumamoto Prefecture such as the Kuma River and Midori River opened for ayu fishing. From March to May, the Fishing Cooperative of the Kumagawa River released about 2.51 million young ayu fish into the river because of the poor catch of ayu fish last year in the Kuma River water system. The ayu fishing season continues until the middle of October and fishermen may catch big ayu fishw over 30 centimeters in length by  August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚TiŠâ‚¿‚á‚ñA4 August 07j

 

Ayu fishing was permitted in the main rivers in Kumamoto Prefecture such as the Takuma River and the Midori River on June first. As people had poor catch in the Takuma River in the previous season, they released about 2,510,000 young fish into the river between March and May. The fishing season will continue until the middle of October. It is expected that the large size of ayu over 30 centimeters in length will be caught in August.

 

“Yí

 

On June first, Aayu fishing season started1 was permitted in the main rivers in Kumamoto Prefecture such as the Takuma River and the Midori River on June first. As people had a poor catch of ayu in the Takuma River in the previous season, they the Kumagawa River Fishing Association released about 2,510,000 young fish into the river between March and May. The fishing season will continue until the middle of October. It is expected that the large sized of ayu of over 30 centimeters in length will be caught in August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ƒAƒ†‹™‚̉ð‹Ö‚Í’P‚Éayu fishing season starts/opens‚Å‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On June first, ayu fishing season started in the main rivers in Kumamoto Prefecture such as the Takuma River and the Midori River. As people had a poor catch of ayu in the Takuma River in the previous season, the Kumagawa River Fishing Association released about 2,510,000 young fish into the river between March and May. The fishing season will continue until the middle of October. It is expected that large–sized ayu of over 30 centimeters in length will be caught in August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚SiŽU•àlA3 August 07j

 

At the major rivers running in Kumamoto Prefecture, for example the Kuma river, the Midori river and so on, the allowance of catching ayu there began on June 1st. Because of poor catch of ayu in the Kuma river last year, Fisheries Cooperative Association of Kumagawa released about two million fifty one hundred thousand young ayu into the Kuma river between this March and May. The period of the allowance continues in mid-October. It is said that a big ayu over 30 cm in length may be caught in August.

 

“Yí

 

At the major rivers running in Kumamoto Prefecture, for example, the Kuma rRiver, and the Midori rRiver and so on1, the allowance of catching ayu fishing season2 there began on June 1st. Because of a poor catch of ayu in the Kuma rRiver last year, the Fisheries Cooperative Association of Kumagawa released about two million and five hundred and ten fifty one hundred thousand3 young ayu into the Kuma rRiver between this March and May. The period fishing season of the allowance continues until in mid-October. It is said that a big ayu over 30 cm in length may can be caught in August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       u‹…–ìA—ΐì‚Ȃǁv‚Æ‚ ‚è‚Ü‚·‚ªAfor example‚Æ‚¢‚¤•\Œ»‚ª“ü‚Á‚Ä‚¢‚é‚Ì‚Åand so on‚Í•K—v‚ ‚è‚Ü‚¹‚ñB

 

2.       uƒAƒ†‹™‚ª‰ð‹Ö‚Æ‚È‚év‚Íayu fishing season opens (starts.) ‚Å‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

3.       2,510,000‚ÍŽOŒ…‚²‚Æ‚Éand‚ð“ü‚êA‚»‚ꂼ‚ê‚ÌŽOŒ…“à‚̐”Žš‚ð‹Lq‚µ‚Ü‚·B‚±‚Ì—á‚Å‚Ítwo million and five hundred and ten thousand‚Æ‚È‚è‚Ü‚·B‰pŒê‚ÍŽOŒ…A“ú–{Œê‚ÍŽlŒ…‚Å’PˆÊ‚ª•Ï‚í‚é‚Ì‚Å–Ê“|‚Å‚·‚ˁB

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

At major rivers running in Kumamoto Prefecture, for example, the Kuma River and the Midori River, ayu fishing season began on June 1st. Because of a poor catch of ayu in the Kuma River last year, the Fisheries Cooperative of Kumagawa released about two million and five hundred and ten thousand young ayu into the Kuma River between this March and May. The fishing season continues until mid-October. It is said that a big ayu over 30 cm in length can be caught in August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚RiKAPPA2004, 14 November 06j

 

On June 1, ayu fishing opened at various rivers in Kumamoto Prefecture, including Kuma-kawa and Midori-kawa. As Kuma Water Area was poor catch last season, Kumakawa Fishing Association has released approximately 2,510,000 fry ayu into the rivers from March through May this year. The fishing season will last until the middle of October. Reportedly, over 30 centimeter-size big ayu could be caught in August. 

 

“Yí

 

On June 1, ayu fishing opened at various rivers in Kumamoto Prefecture, including the Kuma-kawa River1 and the Midori-kawa River. As the Kuma River system Water Area had a was poor catch of ayu last season, the Kumakawa Fishing Association has released approximately about2 2,510,000 fry ayu fries into the rivers from March through May this year. The fishing season will last until the middle of October. Reportedly, Large-sized ayu measuring over 30 centimeter-long size big ayu could are expected3 to be caught in August. 

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       ‹…–ì‚Íthe Kuma River, the Midori River‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

2.       approximately‚͋ߎ—“I‚ɁA‚Ɛ”Žš‚ªŽÀÛ‚̐”Žš‚É”ñí‚É‹ß‚¢Žž‚ÉŽg‚¢‚Ü‚·B‚±‚Ì—á‚Å‚Í2“ñ•SŒÜ\–œ•C‚Æ‚¢‚¤‚±‚Æ‚È‚Ì‚Åabout i–ñj‚É‚µ‚Ü‚·B

 

3.       ¡”N‚Ì”ªŒŽ‚Æ–¢—ˆ‚Ì‚±‚Æ‚È‚Ì‚Å“Yí‚̂悤‚É‚µ‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

On June 1, ayu fishing opened at various rivers in Kumamoto Prefecture, including the Kuma River and the Midori River. As the Kuma River system had a poor catch of ayu last season, the Kumakawa Fishing Association released about 2,510,000 ayu fries into the rivers from March through May this year. The fishing season will last until the middle of October. Large-sized ayu measuring over 30 centimeter-long are expected to be caught in August. 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Qiƒ}ƒEƒ“ƒg‚U‚OA28 January 05j

 

In Kumamoto Prefecture, catching sweetfish was officially allowed for this season on June 1 in major rivers such as the Kuma River and the Midori River. The last season was a poor catch year along the Kuma River system, so the Kuma River Fishing Association released about 2.51 millions of young sweetfish in the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October and big, more-than-30-centimeter sweetfish are expected in August.

 

“Yí

 

In Kumamoto Prefecture, catching sweetfish was officially allowed opened1 for this season on June 1 in major rivers such as the Kuma River and the Midori River. The catch was poor in Tthe last season was a poor catch year along the Kuma River system, so the Kuma River Fishing Association released about 2.51 millions of young sweetfish into the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October and big , more-than-30-centimeter-long sweetfish are expected to be caught2 in August.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

1.       officially allowed ‚Æ‚·‚é‚æ‚èofficially opened‚Æ‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª–ˆ”N’Þ‚è‚̃V[ƒYƒ“‚ª‚ ‚éA‚Æ‚¢‚¤Š´‚¶‚É‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       ‚±‚̂悤‚É•â‘«‚µ‚½‚Ù‚¤‚ª‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

Ž„‚Í’Þ‚è‚Í‚Ù‚Æ‚ñ‚Ç‚µ‚Ü‚¹‚ñ‚ªA’Þ‚è‚Æ‚Í•sŽv‹c‚È‚à‚Ì‚Å‚·‚ˁB“ñ”N‘O‚É—F’B‚ƉƂ©‚çŽÔ‚Å2ŽžŠÔ‚Ì‚Æ‚±‚ë‚É‚ ‚éŒÎ‚É–‚ð’Þ‚è‚ɍs‚«‚Ü‚µ‚½B‚±‚̌΂͖ˆ”N20–œ•C‚Ì’t‹›‚ð•ú—¬‚·‚é‚Ì‚Å‚Q”N‚à‚Ì‚Ì30ƒZƒ“ƒ`‚®‚ç‚¢‚Ì–‚ª‚‚ê‚Ü‚·B—F’B‚ÆŠÝ‚É•À‚ñ‚ňê“ú’Þ‚è‚ð‚µ‚ÄA—F’B‚͈ê“ú‚Ì’Þ‚è‚̐§ŒÀ‚U•C‚ð‚QŽžŠÔ‚Å’Þ‚èI‚í‚èA‚킽‚µ‚͈ê“ú’Þ‚è‚ð‚µ‚Äƒ[ƒ•C‚Å‚µ‚½B‚à‚Á‚Æ‚à—F’B‚ªŽ„‚Ì•ª‚¾‚Æ‚ ‚Æ‚U•C’Þ‚Á‚Ä‚­‚ê‚Ü‚µ‚½B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

In Kumamoto Prefecture, catching sweetfish officially opened for this season on June 1 in major rivers such as the Kuma River and the Midori River. The catch was poor in the last season along the Kuma River system, so the Kuma River Fishing Association released about 2.51 million young sweetfish into the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October and more-than-30-centimete-long sweetfish are expected to be caught in August.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚PiNOMU, 15 June 04j

 

The Ayu season opened on June 1 in the main rivers in Kumamoto Prefecture including Kuma river and Midori river. As the catch of fish was poor last season along the Kuma river system, the fishery association of the river has released 2,510,000 young fish in the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October. They say big Ayu more than 30 centimeters long are expected in August.

 

 

“Yí

 

The Ayu fishing season1 opened on June 1 in the main rivers in Kumamoto Prefecture including the Kuma rRiver and the Midori rRiiver. As the catch of fish was poor last season along the Kuma Rriver system2, the fishery association of the river has released 2,510,000 young fish in the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October. They say big Ayu as large as more than 30 centimeters and more3 long are expected in August.

 

1.       NOMU‚³‚ñ‚Í‚í‚©‚èˆÕ‚¢‰p•¶‚łЂ傤‚°‚ñ‚µ‚Ä‚¢‚Ü‚·‚ˁBuˆ¼‹™‚Ì‹Gßv‚Í’P‚É Ayu fishing season ‚Æ•\Œ»‚µ‚Ü‚·B÷‚Ì‹GßAcherry-blossom season ‚Æ“¯‚¶‚Å‚·B

 

2.       u‹…–ì…Œn‚ł͍ðƒV[ƒYƒ“•s‹™‚¾‚Á‚½‚½‚߁v‚Í‘f’¼‚Å‚í‚©‚èˆÕ‚¢‰p•¶•\Œ»‚Å‚·‚ˁB‚È‚é‚قǁA‚Æ‚¨‚à‚¢‚Ü‚µ‚½B

 

3.       “Yí‚̂悤‚É‚·‚é‚Æ‚í‚©‚è‚â‚·‚­‚È‚è‚Ü‚·B ˜_—“I‚ÉŒµ–§‚ɍl‚¦‚é‚Æ as large as 30 centimeters and more‚Í‚¨‚©‚µ‚¢‚Å‚·‚ªAˆê”Ê“I‚É‚±‚̂悤‚ÈŒ¾‚¢•û‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

Ayu fishing season opened on June 1 in the main rivers in Kumamoto Prefecture including the Kuma River and the Midori River. As the catch of fish was poor last season along the Kuma River system, the fishery association of the river has released 2,510,000 young fish in the river from March to May this year. The fishing season will last until the middle of October. They say Ayu as large as 30 centimeters and more are expected in August.

 

 

—ûK–â‘è@‚P‚T‚W

 

ƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg‚̃uƒ[ƒhƒoƒ“ƒh‚ð“ú–{Œê‚É‚·‚é‚Ɓu•‚ªL‚¢v‚Æ‚¢‚¤ˆÓ–¡‚Å‚·B—v‚·‚é‚Ƀuƒ[ƒhƒoƒ“ƒh‚́A•‚̍L‚¢“¹‚Æ‚¢‚¤‚±‚ƂŁA‘½‚­‚̃f[ƒ^‚ð’Ê‚·‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚é‚Ì‚Å‚·Bƒuƒ[ƒhƒoƒ“ƒh‚͍‚‘¬‚ŁA‚©‚펞Ú‘±‚ÅŽg‚¤‚±‚Æ‚ª‘½‚¢‚̂ʼnõ“K‚ɃCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg‚ðŽg‚¤‚±‚Æ‚ª‚Å‚«‚Ü‚·BŒ»ÝŽg‚í‚ê‚Ä‚¢‚éƒuƒ[ƒhƒoƒ“ƒh‚ÌŽí—ނ́AADSLAƒP[ƒuƒ‹ƒeƒŒƒrAFTTH‚ª‚ ‚è‚Ü‚·B

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚QiSuzume, 26 July 19j

 

The term "broadband," which is used in the context of the Internet, literally means "being large in width in Japanese." That is to say, broadband is wide bandwidth data transmission which transports an enormous volume of data. By using the always-connected high-speed broadband networks, you can enjoy a comfortable Internet environment. The kinds of currently used broadband are ADSL, Cable TV, and FTTH.

 

“Yí

 

The term "broadband," which is used in the context of the Internet, literally means "being large in width in Japanese." That is to say, broadband is wide bandwidth data transmission which transports an enormous volume of data. By using the always-connected high-speed broadband networks, you can enjoy a comfortable Internet environment. The kinds of broadband currently used broadband are ADSL, Cable TV, and FTTH.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

The term "broadband," which is used in the context of the Internet, literally means "being large in width in Japanese." That is to say, broadband is wide bandwidth data transmission which transports an enormous volume of data. By using the always-connected high-speed broadband networks, you can enjoy a comfortable Internet environment. The kinds of broadband currently used are ADSL, Cable TV, and FTTH.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚PiBURU, 2 April 16j

 

A broadband which is the one of the words of Internet means gwideh in Japanese. In short, the broadband is like a large width road. The broadband can send many date. In addition, the broadband is high-speed and suits to connect internet continuously. So, the user can use internet comfortably. The used broadbands at the present are ADSL, Cable TV and FTTH.

 

“Yí

 

A broadband which is the one of the words of Internet means ga wide thing1h in Japanese. In short, the broadband is like a wide large width road. The broadband can send many date at the same time. In addition, the broadband has2 a is high-speed and suits to connect the iInternet continuously. So, the user can use the3 iInternet comfortably. The used broadbands is currently used4 at the present are for ADSL, Cable TV and FTTH.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‘‚Ä‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       A broadband‚Í–¼ŽŒ‚Å‚·‚ª‚©‚çA‚±‚±‚à–¼ŽŒ‚É‚µ‚Ü‚·B

 

2.       The broadband is extremely fast.‚Æ‚·‚é‚©‚Ü‚½‚Í“Yí‚̂悤‚É‚µ‚Ü‚·B

 

3.       ƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg‚ªŽg‚í‚êŽn‚ß‚½‚±‚ë‚Íthe Internet‚Æ‚¢‚¤•\Œ»‚ª•’Ê‚Å‚µ‚½‚ªAŒ»ÝAƒCƒ“ƒ^[ƒlƒbƒg‚ª“úí“I‚ÉŽg‚í‚ê‚Ä‚¢‚é‚̂ŁAthe internet‚Ü‚½‚Í’P‚Éinternet‚Æ‚¢‚¤•\Œ»‚àŽg‚í‚ê‚Ä‚¢‚Ü‚·B

 

4.       ³Šm‚É‚ÍADSL, Cable TV, FTTH‚Í‚»‚ꂼ‚ꂪƒuƒ[ƒhƒoƒ“ƒh‚̈ê‚‚̎í—Þ‚Å‚·‚ªA‚±‚±‚Å‚Í“Yí‚̂悤‚È•\Œ»‚ª‚í‚©‚è‚â‚·‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

A broadband which is the one of the words of Internet means ga wide thing1h in Japanese. In short, the broadband is like a wide road. The broadband can send many date at the same time. In addition, the broadband has a high-speed and suits to connect the Internet continuously. So, the user can use the Internet comfortably. The broadband is currently used  for ADSL, Cable TV and FTTH.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚P‚OiOKEN, 3 April 13j

 

The meaning of the word, gbroadbandh used in the Internet, is ghaba ga hiroi(be wide)h in Japanese. In short, broadband is like a wide road and able to transact a lot of data at once.  We can use the internet comfortably by using broadband because broadband has high process speed and enable constant connection. Broadband used today has three kinds. :  ADSL, cable television, and FTTH.

 

“Yí

 

The meaning of the word, gbBroadbandh used in the Internet, means1 is ga haba ga hiroi(be wide street)h in Japanese2. In short, broadband is like a wide road and able to carry transact a lot of data at once.  We can use the iInternet comfortably by using broadband because broadband enables has a high process speed and enable constant connection. Broadband used today has three kinds. :  ADSL, cable television, and FTTH.

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚Ì‚·‚ׂĂª‚í‚©‚è‚Ü‚·B

 

1.       The meaning is ~‚Æ‚·‚é‚æ‚èAThis means ~‚Æ“®ŽŒ‚É‚µ‚½•û‚ªˆóÛ‚ª‹­‚­‚È‚è‚Ü‚·B

 

2.       “ú–{Œê‚Ì‚±‚Æ‚ðà–¾‚·‚é‚ƔώG‚É‚È‚é‚̂ŁA“Yí‚̂悤‚Å‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

gBroadbandh used in the Internet means ga wide streeth. In short, broadband is like a wide road and able to carry a lot of data at once. We can use the Internet comfortably by using broadband because broadband enables a high process speed and constant connection. Broadband used today has three kinds: ADSL, cable television, and FTTH.

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚XiValley winds, 11 March 13j

 

When broadband on the Internet is translated to Japanese, it means gwideh, broadband make much data transport as a wide way. Briefly, broadband usually has fast speed and anytime connection so we can use the Internet comfortably. We have these kinds of broadband, such as ADSL, cable TV and FTTH

 

“Yí

 

When gbroadbandh on the Internet is translated into Japanese, it means gwide.h, In short broadband can make much data move on transport as a wide highway on the Internet. Briefly, bBroadband is usually used has for a fast speed and continuing Internet anytime connection so that we can use the Internet comfortably. We have these kinds of broadband, such as ADSL, cable TV and FTTH

 

ƒRƒƒ“ƒg

 

“à—e‚ÌŠT—ª‚ª‚í‚©‚è‚Ü‚·‚ªAbroadband make much data transport as a wide way‚Ì‚Æ‚±‚낪‚í‚©‚è‚Ü‚¹‚ñB“Yí‚̂悤‚É‚±‚±‚©‚çV‚µ‚¢•¶‚É‚·‚é‚Æ‚æ‚¢‚Å‚µ‚傤B

 

“YíŒã‚Ì•¶Í

 

When gbroadbandh on the Internet is translated into Japanese, it means gwide.h In short broadband can make data move on a wide highway on the Internet. Broadband is usually used for a fast and continuing Internet connection so that we can use the Internet comfortably. We have broadband such as ADSL, cable TV and FTTH

 

 

 

 

“ÇŽÒ‚©‚ç‚Ì“Še@‚Wi‚©‚¢A15 April 11j

 

A broadband for the Internet means gThe width is wideh, translated into Japanese. That is to say, a broadband ,which is a road of great width, can transmit many data. A broadband enables us to use the Internet comfortably, because it is commonly used at high-speed and always-on connection. The kinds of broadcasts used currently are ADSL, cable TV and FTTH .

 

“Yí

 

A broadband for the Internet means gThe width is wideh, translated into Japanese.